Mark 8:26New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And He sent him to his home, saying, “Do not even enter the village.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell [it] to any in the town.
English Revised Version (ERV 1885)
And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he sent him away to his home, saying, Do not even enter into the village.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell [it] to any in the town.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he sent him to his house, saying, Neither enter into the village, nor tell [it] to any one in the village.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And he sent him away unto his house, sayingNot even into the village, mayest thou enter.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and he sent him away to his house, saying, 'Neither to the village mayest thou go, nor tell [it] to any in the village.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And he sent him into his house, saying: Go into thy house, and if thou enter into the town, tell nobody.
Geneva Bible (GNV 1560)
And hee sent him home to his house, saying, Neither goe into the towne, nor tell it to any in the towne.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And hee sent him away to his house, saying, Neither goe into the towne, nor tell it to any in the towne.
Lamsa Bible (1957)
And he sent him to his house, saying, Do not even enter into the town, nor tell it to anyone in the town.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And he sent him to his house, and told him to go not into the village, nor to inform any man in the village.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And he sent him to his house, and said to him: Neither enter into the village, nor tell any person in the village. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he sent
y649 [0649] Standardἀποστέλλωapostello{ap-os-tel'-lo}
From G0575 and G4724; set apart, that is, (by implication) to send out (properly on a mission) literally or figuratively.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
him
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
away
649 {0649} Primeἀποστέλλωapostello{ap-os-tel'-lo}
From G0575 and G4724; set apart, that is, (by implication) to send out (properly on a mission) literally or figuratively.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
x846 (0846) Complementαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
to
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
his
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
house,
3624 {3624} Primeοἶκοςoikos{oy'-kos}
Of uncertain affinity; a dwelling (more or less extensive, literally or figuratively); by implication a family (more or less related, literally or figuratively).
saying,
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
Neither
3366 {3366} Primeμηδέmede{may-deh'}
From G3361 and G1161; but not, not even; in a continued negation, nor.
go
1525 {1525} Primeεἰσέρχομαιeiserchomai{ice-er'-khom-ahee}
From G1519 and G2064; to enter (literally or figuratively).
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
into
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
town,
2968 {2968} Primeκώμηkome{ko'-may}
From G2749; a hamlet (as if laid down).
nor
3366 {3366} Primeμηδέmede{may-deh'}
From G3361 and G1161; but not, not even; in a continued negation, nor.
tell
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
[it] to any
5100 {5100} Primeτὶςtis{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
town.
2968 {2968} Primeκώμηkome{ko'-may}
From G2749; a hamlet (as if laid down). |
Mark 8:26
_ _ Neither go into the town, nor tell it to any in the town Besides the usual reasons against going about “blazing the matter,” retirement in this case would be salutary to himself. |
Mark 8:26
(5) And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell [it] to any in the town.
(5) Christ will not have his miracles to be separated from his doctrine. |
- Neither:
Mark 5:43 And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat. Mark 7:36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published [it]; Matthew 8:4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. Matthew 9:30 And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See [that] no man know [it]. Matthew 12:16 And charged them that they should not make him known:
|
|
|
|