Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 15:20

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His [own] garments on Him. And they *led Him out to crucify Him.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
English Revised Version (ERV 1885)
— And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And when they had mocked him, they took the purple off him, and put his own clothes on him; and they lead him out that they may crucify him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, when they had mocked him, they put off him, the purple, and put on him, his own garments. And they lead him forth, that they may crucify him.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and when they [had] mocked him, they took the purple from off him, and clothed him in his own garments, and they led him forth, that they may crucify him.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And after they had mocked him, they took off the purple from him and put his own garments on him: and they led him out to crucify him.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And whe they had mocked him, they tooke the purple off him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when they had mocked him, they tooke off the purple from him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.
Lamsa Bible (1957)
— And when they had mocked him, they took off the purple and put on him his own clothes, and took him out to crucify him.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And when they had mocked him, they stripped him of the purple, and clothed him with his own vestments, and led him forth to crucify him.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And having mocked him, they divested him of the purple, and clothed him in his own garments, and led him forth to crucify him.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
when 3753
{3753} Prime
ὅτε
hote
{hot'-eh}
From G3739 and G5037; at which (thing) too, that is, when.
they had mocked 1702
{1702} Prime
ἐμπαίζω
empaizo
{emp-aheed'-zo}
From G1722 and G3815; to jeer at, that is, deride.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
they took off 1562
{1562} Prime
ἐκδύω
ekduo
{ek-doo'-o}
From G1537 and the base of G1416; to cause to sink out of, that is, (specifically as of clothing) to divest.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
purple 4209
{4209} Prime
πορφύρα
porphura
{por-foo'-rah}
Of Latin origin; the 'purple' mussel, that is, (by implication) the red blue color itself, and finally, a garment dyed with it.
from him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
put y1746
[1746] Standard
ἐνδύω
enduo
{en-doo'-o}
From G1722 and G1416 (in the senese of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
his own y2398
[2398] Standard
ἴδιος
idios
{id'-ee-os}
Of uncertain affinity; pertaining to self, that is, one's own; by implication private or separate.
clothes y2440
[2440] Standard
ἱμάτιον
himation
{him-at'-ee-on}
Neuter of a presumed derivative of ἕννυμι [[ennumi]] (to put on); a dress (inner or outer).
on 1746
{1746} Prime
ἐνδύω
enduo
{en-doo'-o}
From G1722 and G1416 (in the senese of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively).
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
x2398
(2398) Complement
ἴδιος
idios
{id'-ee-os}
Of uncertain affinity; pertaining to self, that is, one's own; by implication private or separate.
x2440
(2440) Complement
ἱμάτιον
himation
{him-at'-ee-on}
Neuter of a presumed derivative of ἕννυμι [[ennumi]] (to put on); a dress (inner or outer).
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
led y1806
[1806] Standard
ἐξάγω
exago
{ex-ag'-o}
From G1537 and G0071; to lead forth.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
him y846
[0846] Standard
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
out 1806
{1806} Prime
ἐξάγω
exago
{ex-ag'-o}
From G1537 and G0071; to lead forth.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
x846
(0846) Complement
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
to 2443
{2443} Prime
ἵνα
hina
{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
crucify 4717
{4717} Prime
σταυρόω
stauroo
{stow-ro'-o}
From G4716; to impale on the cross; figuratively to extinguish (subdue) passion or selfishness.
z5661
<5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 512
him. 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Mark 15:1-20.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 15:15-21.

John Wesley's Explanatory Notes
Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
and led:

Matthew 27:31 And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify [him].
John 19:16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led [him] away.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 27:31. Jn 19:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments