Mark 12:4New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
King James Version (KJV 1769) [2]
And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded [him] in the head, and sent [him] away shamefully handled.
English Revised Version (ERV 1885)
And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And again, he sent to them another servant: and at him they cast stones, and wounded [him] in the head, and sent [him] away shamefully handled.
Darby's Translation (DBY 1890)
And again he sent to them another bondman; and [at] him they [threw stones, and] struck [him] on the head, and sent [him] away with insult.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, again, sent he forth unto them, another servant; and, him, they smote on the head, and dishonoured.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded [him] in the head, and sent awaydishonoured.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And again he sent to them another servant: and him they wounded in the head and used him reproachfully.
Geneva Bible (GNV 1560)
And againe he sent vnto them another seruant, and at him they cast stones, and brake his head, and sent him away shamefully handled.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And againe, hee sent vnto them another seruant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.
Lamsa Bible (1957)
And again when he sent to them another servant, they stoned him also and wounded him and sent him away in disgrace.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
He sent to them again another servant; and also that one they stoned, and bruised him, and sent him away with dishonour.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And again he sent to them another servant; and him also they stoned, and wounded, and sent him away under indignities. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
again
3825 {3825} Primeπάλινpalin{pal'-in}
Probably from the same as G3823 (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, that is, (of place) back, (of time) once more, or (conjugationally) furthermore or on the other hand.
he sent
649 {0649} Primeἀποστέλλωapostello{ap-os-tel'-lo}
From G0575 and G4724; set apart, that is, (by implication) to send out (properly on a mission) literally or figuratively.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
unto
4314 {4314} Primeπρόςpros{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
them
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
another
243 {0243} Primeἄλλοςallos{al'-los}
A primary word; ' else', that is, different (in many applications).
servant;
1401 {1401} Primeδοῦλοςdoulos{doo'-los}
From G1210; a slave (literally or figuratively, involuntarily or voluntarily; frequently therefore in a qualified sense of subjection or subserviency).
and at him
2548
they cast stones,
3036 {3036} Primeλιθοβολέωlithoboleo{lith-ob-ol-eh'-o}
From a compound of G3037 and G0906; to throw stones, that is, lapidate.
z5660 <5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 714
and wounded [him] in the head,
2775 {2775} Primeκεφαλαιόωkephalaioo{kef-al-ahee-o'-o}
From the same as G2774; (specifically) to strike on the head.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
sent [him] away
649 {0649} Primeἀποστέλλωapostello{ap-os-tel'-lo}
From G0575 and G4724; set apart, that is, (by implication) to send out (properly on a mission) literally or figuratively.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
shamefully handled.
821
z5772 <5772> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 463 |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|