Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Luke 5:2

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing [their] nets.
English Revised Version (ERV 1885)
— and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing [their] nets.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— and he saw two boats placed near the lake, and, the fishers, having gone away, from them, were washing their nets.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them and were washing their nets.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And sawe two shippes stand by the lakes side, but the fishermen were gone out of them, and were washing their nettes.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And sawe two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
Lamsa Bible (1957)
— And he saw two boats standing by the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— and he saw two vessels standing by the sea-side, and the fishermen who had gone up from them, and were washing their nets.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— and he saw two ships standing near the sea, and the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
saw 1492
{1492} Prime
εἰδῶ
eido
{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
two 1417
{1417} Prime
δύο
duo
{doo'-o}
A primary numeral; 'two'.
ships 4143
{4143} Prime
πλοῖον
ploion
{ploy'-on}
From G4126; a sailer, that is, vessel.
standing 2476
{2476} Prime
ἵστημι
histemi
{his'-tay-mee}
A prolonged form of a primary word στάω [[stao]], {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively).
z5761
<5761> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 193
by 3844
{3844} Prime
παρά
para
{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
lake: 3041
{3041} Prime
λίμνη
limne
{lim'-nay}
Probably from G3040 (through the idea of the nearness of shore); a pond (large or small).
but 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
fishermen 231
{0231} Prime
ἁλιεύς
halieus
{hal-ee-yoos'}
From G0251; a sailor (as engaged on the salt water), that is, (by implication) a fisher.
were gone 576
{0576} Prime
ἀποβαίνω
apobaino
{ap-ob-ah'-ee-no}
From G0575 and the base of G0939; literally to disembark; figuratively to eventuate.
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
out of y575
[0575] Standard
ἀπό
apo
{ap-o'}
A primary particle; 'off', that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively).
x576
(0576) Complement
ἀποβαίνω
apobaino
{ap-ob-ah'-ee-no}
From G0575 and the base of G0939; literally to disembark; figuratively to eventuate.
them, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and were washing 637
{0637} Prime
ἀποπλύνω
apopluno
{ap-op-loo'-no}
From G0575 and G4150; to rinse off.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
[their] nets. 1350
{1350} Prime
δίκτυον
diktuon
{dik'-too-on}
Probably from a primary verb δίκω [[diko]] (to cast); a seine (for fishing).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 5:1-11.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
washing:

Matthew 4:21 And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
Mark 1:19 And when he had gone a little further thence, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 4:21. Mk 1:19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments