| 
| Luke 5:2New American Standard Bible (NASB ©1995) [2] and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
 King James Version (KJV 1769) [2]
  And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing [their] nets.
 English Revised Version (ERV 1885)
  and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
 American Standard Version (ASV 1901) [2]
  and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
 Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
  And saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing [their] nets.
 Darby's Translation (DBY 1890)
  and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets.
 Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
  and he saw two boats placed near the lake, and, the fishers, having gone away, from them, were washing their nets.
 Young's Literal Translation (YLT 1898)
  and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,
 Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
  And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them and were washing their nets.
 Geneva Bible (GNV 1560)
  And sawe two shippes stand by the lakes side, but the fishermen were gone out of them, and were washing their nettes.
 Original King James Bible (AV 1611) [2]
  And sawe two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
 Lamsa Bible (1957)
  And he saw two boats standing by the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
 John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
  and he saw two vessels standing by the sea-side, and the fishermen who had gone up from them, and were washing their nets.
 James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
  and he saw two ships standing near the sea, and the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
 | 
 | And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee} 
 Apparently a primary particle, having a copulative  and sometimes also a cumulative  force; and , also , even , so , then , too , etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words. 
saw
1492 {1492} Primeεἰδῶeidoz5627{i-do'} 
 A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700  and G3708 ; properly to see  (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know . <5627> Grammar
 Tense - Second Aorist (See G5780 ) Voice - Active (See G5784 ) Mood - Indicative (See G5791 ) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote 
two
1417 {1417} Primeδύοduo{doo'-o} 
 A primary numeral; 'two'. 
ships
4143 {4143} Primeπλοῖονploion{ploy'-on} 
 From G4126 ; a sailer , that is, vessel . 
standing
2476 {2476} Primeἵστημιhistemiz5761{his'-tay-mee} 
 A prolonged form of a primary word στάω  [[stao]], {stah'-o} (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand  (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively). <5761> Grammar
 Tense - Perfect (See G5778 ) Voice - Active (See G5784 ) Mood - Participle (See G5796 ) Count - 193 
by
3844 {3844} Primeπαράpara{par-ah'} 
 A primary preposition; properly near , that is, (with genitive case) from beside  (literally or figuratively), (with dative case) at  (or in ) the vicinity  of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity  with (local [especially beyond  or opposed  to] or causal [on account  of]). In compounds it retains the same variety of application. 
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho} 
 The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the  (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom). 
lake:
3041 {3041} Primeλίμνηlimne{lim'-nay} 
 Probably from G3040  (through the idea of the nearness of shore); a pond  (large or small). 
but
1161 {1161} Primeδέde{deh} 
 A primary particle (adversative or continuative); but , and , etc. 
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho} 
 The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the  (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom). 
fishermen
231 {0231} Primeἁλιεύςhalieus{hal-ee-yoos'} 
 From G0251 ; a sailor  (as engaged on the salt  water), that is, (by implication) a fisher . 
were gone
576 {0576} Primeἀποβαίνωapobainoz5631{ap-ob-ah'-ee-no} 
 From G0575  and the base of G0939 ; literally to disembark ; figuratively to eventuate . <5631> Grammar
 Tense - Second Aorist (See G5780 ) Voice - Active (See G5784 ) Mood - Participle (See G5796 ) Count - 889 
out of
y575 [0575] Standardἀπόapox576{ap-o'} 
 A primary particle; 'off ', that is, away  (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively). (0576) Complementἀποβαίνωapobaino{ap-ob-ah'-ee-no} 
 From G0575  and the base of G0939 ; literally to disembark ; figuratively to eventuate . 
them,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'} 
 From the particle αὖ  [[au]] (perhaps akin to the base of G0109  through the idea of a baffling  wind; backward ); the reflexive pronoun self , used (alone or in the compound of G1438 ) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. 
and were washing
637 
z5656 <5656> Grammar
 Tense - Aorist (See G5777 ) Voice - Active (See G5784 ) Mood - Indicative (See G5791 ) Count - 2319 
[their ] nets.
1350 {1350} Primeδίκτυονdiktuon{dik'-too-on} 
 Probably from a primary verb δίκω  [[diko]] (to cast ); a seine  (for fishing). | 
| washing:Matthew 4:21 And going on from thence, he saw other two brethren, James [the son] of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
 Mark 1:19 And when he had gone a little further thence, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.
 
 | 
 |  | 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |