Luke 24:28New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.
King James Version (KJV 1769) [2]
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
English Revised Version (ERV 1885)
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And they drew nigh to the village whither they were going: and he made as though he would go further.
Darby's Translation (DBY 1890)
And they drew near to the village where they were going, and *he* made as though he would go farther.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And they drew near unto the village, whither they were journeying; and, he, made for journeying, further.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And they drew nigh to the town whither they were going: and he made as though he would go farther.
Geneva Bible (GNV 1560)
And they drew neere vnto ye towne, which they went to, but he made as though hee would haue gone further.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And they drew nigh vnto the village, whither they went, and hee made as though hee would haue gone further.
Lamsa Bible (1957)
And they drew near to the village to which they were going; and he made them think that he was going to a far place.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And they drew near to that village to which they were going; and he made them suppose that to a more distant place he was going.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And they drew near to the village to which they were going; and he made them feel, as if he would go to a more distant place. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
they drew nigh
1448 {1448} Primeἐγγίζωeggizo{eng-id'-zo}
From G1451; to make near, that is, (reflexively) approach.
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
unto
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
village,
2968 {2968} Primeκώμηkome{ko'-may}
From G2749; a hamlet (as if laid down).
whither
3757 {3757} Primeοὗhou{hoo}
Genitive case of G3739 as adverb; at which place, that is, where.
they went:
4198 {4198} Primeπορεύομαιporeuomai{por-yoo'-om-ahee}
Middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, that is, travel (literally or figuratively; especially to remove [figuratively die], live, etc.).
z5711 <5711> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790) Mood - Indicative (See G5791) Count - 184
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
made as though
4364 {4364} Primeπροσποιέομαιprospoieomai{pros-poy-eh'-om-ahee}
Middle voice from G4314 and G4160; to do forward for oneself, that is, pretend (as if about to do a thing).
z5710 <5710> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Middle (See G5785) Mood - Indicative (See G5791) Count - 34
he would have gone
4198 {4198} Primeπορεύομαιporeuomai{por-yoo'-om-ahee}
Middle voice from a derivative of the same as G3984; to traverse, that is, travel (literally or figuratively; especially to remove [figuratively die], live, etc.).
z5738 <5738> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 109
further.
4208 {4208} Primeπορρωτέρωporrhotero{por-rho-ter'-o}
Adverb comparative of G4206; farther, that is, a greater distance. |
Luke 24:28
He made as though he would go farther Walking forward, as if he was going on; and he would have done it, had they not pressed him to stay. |
- he made:
- That is, he was directing his steps as if to go onwards; and so he doubtless would, had he not been withheld by their friendly importunities. There is not the smallest ground for founding a charge of dissimulation against our Saviour, or affording any encouragement to dissimulation in others.
Genesis 19:2 And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night. Genesis 32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me. Genesis 42:7 And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food. Mark 6:48 And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
|
|
|
|