Leviticus 8:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Moses slaughtered [it] and sprinkled the blood around on the altar.
King James Version (KJV 1769) [2]
And he killed [it]; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
English Revised Version (ERV 1885)
And he killed it: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he killed [it]; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Darby's Translation (DBY 1890)
and he slaughtered [it]; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
and it was slain,and Moses dashed the blood against the altar, round about;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and [one] slaughtereth, and Moses sprinkleth the blood on the altar round about;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He immolated it, and poured the blood thereof round about the altar.
Geneva Bible (GNV 1560)
So Moses killed it, and sprinkled the blood vpon the Altar round about,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he killed it, and Moses sprinkled the blood vpon the Altar round about.
Lamsa Bible (1957)
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And he divided the ram by its limbs, and Mosheh{gr.Moses} offered the head, and the limbs, and the fat; and he washed the belly and the feet with water.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he killed [it]; and Mosheh sprinkled the blood upon the altar round about. |
And he killed
7819 {7819} Primeשָׁחַטshachat{shaw-khat'}
A primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
[ it]; and
Möšè
מֹשֶׁה
4872 {4872} PrimeמֹשֶׁהMosheh{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
sprinkled
2236 {2236} Primeזָרַקzaraq{zaw-rak'}
A primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the blood
1818 {1818} Primeדָּםdam{dawm}
From H1826 (compare H0119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (that is, drops of blood).
upon
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
the altar
4196
round about.
5439 {5439} Primeסָבִיבcabiyb{saw-beeb'}
From H5437; (as noun) a circle, neighbor, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around. |
Leviticus 8:19
He Either Moses, as in the following clause, or some other person by his appointment; which may be the reason why he is not named here, as he is to the sprinkling of the blood, which was an action more proper to the priest, and more essential to the sacrifice. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|