Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Leviticus 15:9

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— ‘Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
English Revised Version (ERV 1885)
— And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And whatever saddle he rideth upon that hath the issue, shall be unclean.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, every saddle whereon he that hath the flux rideth, shall be unclean.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— The saddle on which he hath sitten shall be unclean.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And what saddle soeuer he rideth vpon, that hath the issue, shalbe vncleane,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And what saddle soeuer he rideth vpon, that hath the issue, shall bee vncleane.
Lamsa Bible (1957)
— And anything on which he rides who has the discharge shall be unclean,
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And every ass's saddle, on which the man with the issue shall have mounted, shall be unclean till evening.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And what saddle y4817
[4817] Standard
מֶרְכָּב
merkab
{mer-kawb'}
From H7392; a chariot; also a seat (in a vehicle).
soever x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
x4817
(4817) Complement
מֶרְכָּב
merkab
{mer-kawb'}
From H7392; a chariot; also a seat (in a vehicle).
x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
he rideth 7392
{7392} Prime
רָכַב
rakab
{raw-kab'}
A primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively to place upon (for riding or generally), to despatch.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
upon x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
that hath the issue 2100
{2100} Prime
זוּב
zuwb
{zoob}
A primitive root; to flow freely (as water), that is, (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively to waste away; also to overflow.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
shall be unclean. 2930
{2930} Prime
טָמֵא
tame'
{taw-may'}
A primitive root; to be foul, especially in a ceremonial or moral sense (contaminated).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Leviticus 15:9

_ _ what saddle ... he rideth upon that hath the issue shall be unclean — (See on Genesis 31:34).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Leviticus 15:1-18.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Leviticus 15:9

And what (d) saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.

(d) The word signifies every thing on which a man rides.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
saddle:
The word merchav, from rachav, to ride, here rendered by our translators saddle, and frequently chariot. Mr. Harmer thinks rather means a litter, or coune, of which we have already given a description in Genesis 31:34.
Genesis 31:34 Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found [them] not.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 31:34.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments