Leviticus 13:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
then the priest shall look, and behold, [if] the leprosy has covered all his body, he shall pronounce clean [him who has] the infection; it has all turned white [and] he is clean.
King James Version (KJV 1769) [2]
Then the priest shall consider: and, behold, [if] the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: it is all turned white: he [is] clean.
English Revised Version (ERV 1885)
then the priest shall look: and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: it is all turned white: he is clean.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
then the priest shall look; and, behold, if the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: it is all turned white: he is clean.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then the priest shall consider: and behold, [if] the leprosy hath covered all his flesh, he shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: it is all turned white: he [is] clean.
Darby's Translation (DBY 1890)
and the priest looketh, and behold, the leprosy covereth all his flesh, he shall pronounce [him] clean [that hath] the sore; it is all turned white; he is clean.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
then shall the priest takes view, and lo! if the leprosy hath covered all his flesh, then shall he pronounce clean him that was plagued,all of it, hath turned white, clean, he is.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
then hath the priest seen, and lo, the leprosy hath covered all his flesh, and he hath pronounced [him who hath] the plague clean; it hath all turned white; he [is] clean.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
The priest shall view him, and shall judge that the leprosy which he has is very clean: because it is all turned into whiteness, and therefore the man shall be clean.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then the Priest shall consider: and if the leprosie couer all his flesh, he shal pronounce the plague to bee cleane, because it is all turned into whitenesse: so he shalbe cleane.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then the Priest shall consider: and behold, if the leprosie haue couered al his flesh, he shal pronounce [him] cleane [that hath] the plague, it is all turned white; he [is] cleane.
Lamsa Bible (1957)
Then the priest shall consider; and, behold, if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce him clean of the plague; for it has all turned white; he is clean.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
then the priest shall look, and, behold, the leprosy has covered all the skin of the flesh; and the priest shall pronounce him clean of the plague, because it has changed all to white, it is clean.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then the priest shall consider: and, behold, [if] the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce [him] clean [that hath] the plague: it is all turned white: he [is] clean. |
Then the priest
3548 {3548} Primeכֹּהֵןkohen{ko-hane'}
Active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman).
shall consider:
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
and, behold,
x2009 (2009) Complementהִנֵּהhinneh{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
[ if] the leprosy
6883 {6883} Primeצָרַעַתtsara`ath{tsaw-rah'-ath}
From H6879; leprosy.
have covered
3680 {3680} Primeכָּסָהkacah{kaw-saw'}
A primitive root; properly to plump, that is, fill up hollows; by implication to cover (for clothing or secrecy).
z8765 <8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2121
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
his flesh,
1320 {1320} Primeבָּשָׂרbasar{baw-sawr'}
From H1319; flesh (from its freshness); by extension body, person; also (by euphemism) the pudenda of a man.
he shall pronounce [ him] clean
2891 {2891} Primeטָהֵרtaher{taw-hare'}
A primitive root; properly to be bright; that is, (by implication) to be pure (physically sound, clear, unadulterated; Levitically uncontaminated; morally innocent or holy).
z8765 <8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2121
[ that hath]
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the plague:
5061 {5061} Primeנֶגַעnega`{neh'-gah}
From H5060; a blow (figuratively infliction); also (by implication) a spot (concretely a leprous person or dress).
it is all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
turned
2015 {2015} Primeהָפַךְhaphak{haw-fak'}
A primitive root; to turn about or over; by implication to change, overturn, return, pervert.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
white:
3836 {3836} Primeלָבָןlaban{law-bawn'}
From H3835; white.
he
x1931 (1931) Complementהוּאhuw'{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he ( she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
[ is] clean.
2889 {2889} Primeטָהוֹרtahowr{taw-hore'}
From H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense). |
Leviticus 13:13
All his flesh When it appeared in some one part it discovered the ill humour which lurked within, and withal the inability of nature to expel it; but when it overspread all, it manifested the strength of nature conquering the distemper, and purging out the ill humours into the outward parts. |
Leviticus 13:13
Then the priest shall consider: and, behold, [if] the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce [him] (e) clean [that hath] the plague: it is all turned white: he [is] clean.
(e) For it is not that contagious leprosy that infects, but a form of scales which does not leave the skin raw as leprosy does. |
- if the leprosy:
- It may seem strange that the partial leper should be pronounced unclean, and the person totally covered with the disease clean. This was probably owing to a different species or stage of the disease; the partial being contagious, the total not. That there are two different species, or degrees, of the disease described here, is sufficiently evident. In one, the person was all covered with a white enamelled scurf; in the other, there was a quick raw flesh in the risings. On this account, the one was deemed unclean, or contagious, the other not; for contact with the quick raw flesh would be more likely to communicate the disease, than the touch of the hard dry scurf. The ichor proceeding from the former, when brought into contact with the flesh of another, would soon be taken into constitution by means of the absorbent vessels; but where the surface was perfectly dry; the absorbent vessels of another, coming in contact with the diseased man, could imbibe nothing, and there was consequently but little or no danger of infection. This is the learned Dr. Mead's view of the subject; who thus accounts for the circumstances mentioned in the text.
|
- he is clean:
Isaiah 64:6 But we are all as an unclean [thing], and all our righteousnesses [are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away. John 9:41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.
|
|
|
|