Leviticus 10:5New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So they came forward and carried them still in their tunics to the outside of the camp, as Moses had said.
King James Version (KJV 1769) [2]
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
English Revised Version (ERV 1885)
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Darby's Translation (DBY 1890)
And they went near, and carried them in their vests out of the camp, as Moses had said.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So they drew near and bare them away, in their tunics, unto the outside of the camp,as spake Moses.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and they come near, and bear them in their coats unto the outside of the camp, as Moses hath spoken.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And they went forthwith and took them as they lay, vested with linen tunicks, and cast them forth, as had been commanded them.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then they went, and caried them in their coates out of the host, as Moses had comaunded.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
So they went neere, and caried them in their coats out of the campe, as Moses had said.
Lamsa Bible (1957)
So they drew near and carried them in their vestments out of the camp; as Moses had said.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And they came near and took them in their coats out of the camp, as Mosheh{gr.Moses} said.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Mosheh had said. |
So they went near,
7126 {7126} Primeקָרַבqarab{kaw-rab'}
A primitive root; to approach (causatively bring near) for whatever purpose.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and carried
5375 {5375} Primeנָשָׂאnasa'{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
them in their coats
3801 {3801} Primeכְּתֹּנֶתk@thoneth{keth-o'-neth}
From an unused root meaning to cover (compare H3802); a shirt.
out
y2351 [2351] Standardחוּץchuwts{khoots}
(Both forms feminine in the plural); from an unused root meaning to sever; properly separate by a wall, that is, outside, outdoors.
of
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x2351 (2351) Complementחוּץchuwts{khoots}
(Both forms feminine in the plural); from an unused root meaning to sever; properly separate by a wall, that is, outside, outdoors.
the camp;
4264 {4264} Primeמַחֲנֶהmachaneh{makh-an-eh'}
From H2583; an encampment (of travellers or troops); hence an army, whether literally (of soldiers) or figuratively (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts).
as
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Möšè
מֹשֶׁה
4872 {4872} PrimeמֹשֶׁהMosheh{mo-sheh'}
From H4871; drawing out (of the water), that is, rescued; Mosheh, the Israelitish lawgiver.
had said.
1696 {1696} Primeדִּבֵּרdabar{daw-bar'}
A primitive root; perhaps properly to arrange; but used figuratively (of words) to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue.
z8765 <8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2121 |
Leviticus 10:5
In their coats In the holy garments wherein they ministered; which might be done, either, as a testimony of respect due to them, notwithstanding their present failure; and that God in judgment remembered mercy, and when he took away their lives, spared their souls. Or, because being polluted both by their sin, and by the touch of their dead bodies, God would not have them any more used in his service. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|