Judges 8:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
English Revised Version (ERV 1885)
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So he spake to the men of Penuel also, saying,When I return with success, I will break down this tower.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, 'In my turning back in peace, I break down this tower.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He said, therefore, to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower.
Geneva Bible (GNV 1560)
And he sayd also vnto the men of Penuel, When I come againe in peace, I will breake downe this towre.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he spake also vnto the men of Penuel, saying, When I come againe in peace, I will breake downe this towre.
Lamsa Bible (1957)
And he said also to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Gideon{gr.Gedeon} said to the men of Penuel{gr.Phanuel}, When I return in peace, I will break down this tower.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower. |
And he spake
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
also
x1571 (1571) Complementגַּםgam{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
unto the men
y582 [0582] Standardאֱנוֹשׁ'enowsh{en-oshe'}
From H0605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H0120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word.
x376 (0376) Complementאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
of
Pænû´ël
פְּנוּאֵל,
6439 {6439} PrimeפְּנוּאֵלP@nuw'el{pen-oo-ale'}
From H6437 and H0410; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites.
saying,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
When I come again
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
in peace,
7965 {7965} Primeשָׁלוֹםshalowm{shaw-lome'}
From H7999; safe, that is, (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, that is, health, prosperity, peace.
I will break down
5422 {5422} Primeנָתַץnathats{naw-thats'}
A primitive root; to tear down.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
this
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
tower.
4026 {4026} Primeמִגְדָּלmigdal{mig-dawl'}
From H1431; a tower (from its size or height); by analogy a rostrum; figuratively a (pyramidal) bed of flowers. |
Judges 8:9
_ _ he spake ..., When I come again in peace, I will break down this tower Intent on the pursuit, and afraid of losing time, he postponed the merited vengeance till his return. His confident anticipation of a triumphant return evinces the strength of his faith; and his specific threat was probably provoked by some proud and presumptuous boast, that in their lofty watchtower the Penuelites would set him at defiance. |
Judges 8:9
Your tower Your confidence in which makes you thus proud and presumptuous. |
Judges 8:9
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again (f) in peace, I will break down this tower.
(f) Having gotten the victory. |
- I come:
1 Kings 22:27-28 And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace. ... And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
|
- I will break:
Judges 8:17 And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
|
|
|
|