Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 19:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
English Revised Version (ERV 1885)
— Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Behold, [here] is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Lo, my virgin daughter, and his concubine, I must needs now bring, them, forth, and ye must humble, them, and do, unto them, what seemeth good in your own eyes,—but, unto this man, must ye not do this impious thing!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Behold, here is my daughter, a virgine, and his concubine: them wil I bring out nowe, and humble them, and doe with them what seemeth you good: but to this man doe not this villenie.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Behold, [here is] my daughter, a maiden, and his concubine, them I wil bring out now, and humble yee them, and doe with them what seemeth good vnto you: but vnto this man doe not so vile a thing.
Lamsa Bible (1957)
— Behold, here is my daughter, a virgin, and his concubine; I will bring them out for you, and you may humble them, and do with them what seems good to you; but to this man you shall not do any shameful thing.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Behold my daughter a virgin, and the man's concubine: I will bring them out, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes; but to this man do not this folly.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
[here is] my daughter 1323
{1323} Prime
בַּת
bath
{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
a maiden, 1330
{1330} Prime
בְּתוּלָה
b@thuwlah
{beth-oo-law'}
Feminine passive participle of an unused root meaning to separate; a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state.
and his concubine; 6370
{6370} Prime
פִּילֶגֶשׁ
piylegesh
{pee-leh'-ghesh}
Of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour.
them I will bring out 3318
{3318} Prime
יָצָא
yatsa'
{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
now, x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
and humble 6031
{6031} Prime
עָנָה
`anah
{aw-naw'}
A primitive root (possibly rather identical with H6030 through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitively or intransitively (in various applications). (sing is by mistake for H6030.).
z8761
<8761> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 446
ye them, and do 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
with them what seemeth 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
good 2896
{2896} Prime
טוֹב
towb
{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well).
unto you: but unto this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
man 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
do 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
so 2063
{2063} Prime
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
vile 5039
{5039} Prime
נְבָלָה
n@balah
{neb-aw-law'}
Feminine of H5036; foolishness, that is, (morally) wickedness; concretely a crime; by extension punishment.
a thing. 1697
{1697} Prime
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Judges 19:22-24.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 19:22-30.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Judges 19:24

Behold, [here is] my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, (h) and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.

(h) That is, abuse them, as in (Genesis 19:8).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Behold:
The rites of hospitality are regarded as sacred and inviolable in the East, and a man who has admitted a stranger under his roof, is bound to protect him even at the expense of his life. On these high notions only, the influence of which an Asiatic mind alone can appreciate, can the present transaction be either excused or palliated.

them:

Genesis 19:8 Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as [is] good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.
Romans 3:8 And not [rather], (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

humble ye:

Genesis 34:2 And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
*marg.
Deuteronomy 21:14 And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.

so vile a thing:
Heb. the matter of this folly
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 19:8; 34:2. Dt 21:14. Ro 3:8.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments