Judges 16:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Delilah said to Samson, “Up to now you have deceived me and told me lies; tell me how you may be bound.” And he said to her, “If you weave the seven locks of my hair with the web [[and fasten it with a pin, then I will become weak and be like any other man.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
English Revised Version (ERV 1885)
And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Delilah said to Samson, hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me with what thou mayest be bound. And he said to her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Delilah said to Samson, Hitherto thou hast mocked me and told me lies. Tell me with what thou mightest be bound. And he said to her, If thou shouldest weave the seven locks of my head with the web.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And Delilah said unto SamsonHitherto, hast thou been laughing at me, and speaking unto me falsehoods, do tell me, wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weave the seven braids of my head with the warp.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Delilah saith unto Samson, 'Hitherto thou hast played upon me, and dost speak unto me lies; declare to me wherewith thou art bound.' And he saith unto her, 'If thou weavest the seven locks of my head with the web.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Dalila said to him again: How long dost thou deceive me, and tell me lies? Shew me wherewith thou mayest be bound. And Samson answered her: If thou plattest the seven locks of my head with a lace, and tying them round about a nail, fastenest it in the ground, I shall be weak.
Geneva Bible (GNV 1560)
Afterward Delilah said to Samson, Hitherto thou hast beguiled mee, and tolde me lies: tell me how thou mightest be bounde. And he sayde vnto her, If thou plattedst seuen lockes of mine head with the threedes of the woufe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Delilah said vnto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said vnto her, If thou weauest the seuen lockes of my head with the web.
Lamsa Bible (1957)
And Delilah said to Samson, Behold you have deceived me and told me lies; tell me with what you might be bound. And he said to her, If you weave the seven locks of my head into a web.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Delilah{gr.Dalida} said to Samson{gr.Sampson}, Behold, thou hast deceived me, and told me lies; tell me, I intreat thee, wherewith thou mayest be bound: and he said to her, If thou shouldest weave the seven locks of my head with the web, and shouldest fasten them with the pin into the wall, then shall I be weak as another man.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Delilah said unto Shimshon, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web. |
And
Dælîlà
דְּלִילָה
1807
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Šimšôn
שִׁמשׁוֹן,
8123 {8123} PrimeשִׁמְשׁוֹןShimshown{shim-shone'}
From H8121; sunlight; Shimshon, an Israelite.
Hitherto
2008 {2008} Primeהֵנָּהhennah{hane'-naw}
From H2004; hither or thither (but used both of place and time).
x5704 (5704) Complementעַד`ad{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space ( even unto) or time ( during, while, until) or degree ( equally with).
thou hast mocked
2048 {2048} Primeהָתַלhathal{haw-thal'}
A primitive root; to deride; by implication to cheat.
z8765 <8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2121
me, and told
1696 {1696} Primeדִּבֵּרdabar{daw-bar'}
A primitive root; perhaps properly to arrange; but used figuratively (of words) to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue.
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
me lies:
y3577 [3577] Standardכָּזָבkazab{kaw-zawb'}
From H3576; falsehood; literally ( untruth) or figuratively ( idol).
x3576 (3576) Complementכָּזַבkazab{kaw-zab'}
A primitive root; to lie (that is, deceive), literally or figuratively.
tell
5046 {5046} Primeנָגַדnagad{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8685 <8685> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperative (See H8810) Count - 731
me wherewith
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
thou mightest be bound.
631 {0631} Primeאָסַר'acar{aw-sar'}
A primitive root; to yoke or hitch; by analogy to fasten in any sense, to join battle.
z8735 <8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 1602
And he said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
her, If
x518 (0518) Complementאִם'im{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
thou weavest
707 {0707} Primeאָרַג'arag{aw-rag'}
A primitive root; to plait or weave.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the seven
7651 {7651} Primeשֶׁבַעsheba`{sheh'-bah}
From H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication a week; by extension an indefinite number.
locks
4253 {4253} Primeמַחְלָפָהmachlaphah{makh-law-faw'}
From H2498; a ringlet of hair (as gliding over each other).
of my head
7218 {7218} Primeרֹאשׁro'sh{roshe}
From an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.).
with
x5973 (5973) Complementעִם`im{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
the web.
4545 {4545} Primeמַסֶּכֶתmacceketh{mas-seh'-keth}
From H5259 in the sense of spreading out; something expanded, that is, the warp in a loom (as stretched out to receive the woof). |
Judges 16:13
_ _ If thou weavest the seven locks of my head braids or tresses, into which, like many in the East, he chose to plait his hair. Working at the loom was a female employment; and Delilah’s appears to have been close at hand. It was of a very simple construction; the woof was driven into the warp, not by a reed, but by a wooden spatula. The extremity of the web was fastened to a pin or stake fixed in the wall or ground; and while Delilah sat squatting at her loom, Samson lay stretched on the floor, with his head reclining on her lap a position very common in the East. |
Judges 16:13
Web Or, thread which is woven about a weaver's loom: or, with a weaver's beam. If my hair, which is all divided into seven locks, be fastened about a weaver's beam; or interwoven with weaver's threads: then I shall be weak as another man. |
Judges 16:13
And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. (g) And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
(g) It is impossible if we give place to our wicked affections, for eventually we will be destroyed. |
- with the web:
- It is evident that this verse ends abruptly, and does not contain a full sense. Houbigant has particularly noticed this, and corrected the text from the Septuagint, which adds after these words:
και εγκρουσης τω πασσαλω εις τον τοιχον, και εσομαι ως εις των ανθρωπων ασθενης και εγενετο εν τω κοιμασθαι αυτον και ελαβε Δαλιδα τας επτα σειρας της κεφαλης αυτου, και υφανεν εν τω διασματι, κ.τ.λ.
"and shall fasten them with the pin in the wall, I shall become weak like other men, and so it was, that when he slept, Dalida took the seven locks of his head, and wove them with the web," etc. This is absolutely necessary to complete the sense; else Delilah would appear to do something she was not ordered to do, and to omit what she was commanded. Dr. Kennicott very judiciously observes, that the omission, for such it appears to be, begins and ends with the same word; and that the same word occurring in different places, is a very common cause of omission in Hebrew manuscripts. Judges 16:13 And Delilah said unto Samson, Hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. And he said unto her, If thou weavest the seven locks of my head with the web.
|
|
|
|