Joshua 3:12New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Now then, take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man for each tribe.
King James Version (KJV 1769) [2]
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
English Revised Version (ERV 1885)
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Darby's Translation (DBY 1890)
And now take you twelve men out of the tribes of Israel, one man for each tribe.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Now, therefore, take you twelve men, out of the tribes of Israel,one man severally for each tribe;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one manone man for a tribe;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Prepare ye twelve men of the tribes of Israel, one of every tribe.
Geneva Bible (GNV 1560)
Nowe therefore take from among you twelue men out of the tribes of Israel, out of euery tribe a man.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Now therefore take yee twelue men out of the Tribes of Israel, out of euery Tribe a man.
Lamsa Bible (1957)
Now therefore take twelve men from all the tribes of Israel, a man out of each tribe.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Choose for yourselves twelve men of the sons of Israel, one of each tribe.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Yisrael, out of every tribe a man. |
Now
x6258 (6258) Complementאַתָּה`attah{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
therefore take
3947 {3947} Primeלָקַחlaqach{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
you twelve
8147 {8147} Primeשְׁתַּיִםsh@nayim{shen-ah'-yim}
(The first form being dual of H8145; the second form being feminine); two; also (as ordinal) twofold.
6240 {6240} Primeעָשָׂר`asar{aw-sawr'}
For H6235; ten (only in combination), that is, the ' teens'; also (ordinal) a ' teenth'.
men
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
out of the tribes
7626 {7626} Primeשֵׁבֶטshebet{shay'-bet}
From an unused root probably meaning to branch off; a scion, that is, (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478 {3478} PrimeיִשְׂרָאֵלYisra'el{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
out of every
y259 [0259] Standardאֶחָד'echad{ekh-awd'}
A numeral from H0258; properly united, that is, one; or (as an ordinal) first.
tribe
y7626 [7626] Standardשֵׁבֶטshebet{shay'-bet}
From an unused root probably meaning to branch off; a scion, that is, (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan.
a man.
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
259 {0259} Primeאֶחָד'echad{ekh-awd'}
A numeral from H0258; properly united, that is, one; or (as an ordinal) first.
x7626 (7626) Complementשֵׁבֶטshebet{shay'-bet}
From an unused root probably meaning to branch off; a scion, that is, (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan. |
Joshua 3:12
Twelve men For the work described, Joshua 4:2-3. |
Joshua 3:12
Now therefore take you (e) twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
(e) Who would set up twelve stones in remembrance of the benefit. |
Joshua 4:2 Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man, Joshua 4:9 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
|
|
|
|