Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Job 30:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,
King James Version (KJV 1769) [2]
— For want and famine [they were] solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
English Revised Version (ERV 1885)
— They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry ground; in the gloom of wasteness and desolation.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— For want and famine [they were] solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— In want and hunger, they were lean,—who used to gnaw the dry ground, a dark night of desolation!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.
Geneva Bible (GNV 1560)
— For pouertie and famine they were solitary, fleeing into the wildernes, which is darke, desolate and waste.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— For want and famine they [were] solitarie: flying into the wildernesse in former time desolate and waste:
Lamsa Bible (1957)
— Yea, the strength of their hands, of what use would it have been to me?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— [One is] childless in want and famine, [such as] they that fled but lately the distress and misery of drought.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— For want and famine [they were] solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
For want 2639
{2639} Prime
חֶסֶר
checer
{kheh'-ler}
From H2637; lack; hence destitution.
and famine 3720
{3720} Prime
כָּפָן
kaphan
{kaw-fawn'}
From H3719; hunger (as making to stoop with emptiness and pain).
[they were] solitary; 1565
{1565} Prime
גַּלְמוּד
galmuwd
{gal-mood'}
Probably by prolongation from H1563; sterile (as wrapped up too hard); figuratively desolate.
fleeing 6207
{6207} Prime
עָרַק
`araq
{aw-rak'}
A primitive root; to gnaw, that is, (figuratively) eat (by hyberbole); also (participle) a pain.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
into the wilderness 6723
{6723} Prime
צִיָּה
tsiyah
{tsee-yaw'}
From an unused root meaning to parch; aridity; concretely a desert.
in former time 570
{0570} Prime
אֶמֶשׁ
'emesh
{eh'-mesh}
Time past, that is, yesterday or last night.
desolate 7722
{7722} Prime
שׁוֹא
show'
{sho}
From an unused root meaning to rush over; a tempest; by implication devastation.
and waste. 4875
{4875} Prime
מְשׁוֹאָה
m@show'ah
{meh-o-aw'}
From the same as H7722; (a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Job 30:3

_ _ solitary — literally, “hard as a rock”; so translate, rather, “dried up,” emaciated with hunger. Job describes the rudest race of Bedouins of the desert [Umbreit].

_ _ fleeing — So the Septuagint. Better, as Syriac, Arabic, and Vulgate, “gnawers of the wilderness.” What they gnaw follows in Job 30:4.

_ _ in former time — literally, the “yesternight of desolation and waste” (the most utter desolation; Ezekiel 6:14); that is, those deserts frightful as night to man, and even there from time immemorial. I think both ideas are in the words darkness [Gesenius] and antiquity [Umbreit]. (Isaiah 30:33, Margin).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Job 30:1-14.

John Wesley's Explanatory Notes

Job 30:3

Solitary — Although want commonly drives persons to places of resort for relief, yet they were so conscious of their own guilt, that they shunned company, and for fear or shame fled into, and lived in desolate places.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
solitary:
or, dark as the night,
Job 24:13-16 They are of those that rebel against the light; they know not the ways thereof, nor abide in the paths thereof. ... In the dark they dig through houses, [which] they had marked for themselves in the daytime: they know not the light.

fleeing into:

Job 24:5 Behold, [as] wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness [yieldeth] food for them [and] for [their] children.
Hebrews 11:38 (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and [in] mountains, and [in] dens and caves of the earth.

in former time:
Heb. yesternight
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 24:5, 13. He 11:38.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments