Job 30:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“They break up my path, They profit from my destruction; No one restrains them.
King James Version (KJV 1769) [2]
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
English Revised Version (ERV 1885)
They mar my path, they set forward my calamity, [even] men that have no helper.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
They mar my path, They set forward my calamity, [Even] men that have no helper.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
Darby's Translation (DBY 1890)
They mar my path, they set forward my calamity, without any to help them;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
They brake up my path,My engulfing ruin, they helped forward, unaided;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
They have broken down my path, By my calamity they profit, 'He hath no helper.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.
Geneva Bible (GNV 1560)
They haue destroyed my paths: they tooke pleasure at my calamitie, they had none helpe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
They marre my path, they set forward my calamitie, they [haue] no helper.
Lamsa Bible (1957)
They mar my paths without a cause, they rejoice for what has befallen me; they shall have no helper.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
My paths are ruined; for they have stripped off my raiment: he has shot at me with his weapons.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper. |
They mar
5420 {5420} Primeנָתַסnathac{naw-thas'}
A primitive root; to tear up.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
my path,
5410 {5410} Primeנָתִיבnathiyb{naw-theeb'}
From an unused root meaning to tramp; a (beaten) track.
they set forward
3276 {3276} Primeיָעַלya`al{yaw-al'}
A primitive root; properly to ascend; figuratively to be valuable (objective useful, subjective benefited).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
my calamity,
1942 {1942} Primeהַוָּהhavvah{hav-vaw'}
From H1933 (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication of falling); desire; also ruin.
z8675 <8675> Grammar Kethiv Reading
Where the translators of the Authorised Version followed the qere reading rather than the kethiv.
y1962 [1962] Standardהַיָּהhayah{hah-yaw'}
Another form for H1943; ruin.
they have no
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
helper.
5826 {5826} Primeעָזַר`azar{aw-zar'}
A primitive root; to surround, that is, protect or aid.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386 |
Job 30:13
_ _ Image of an assailed fortress continued. They tear up the path by which succor might reach me.
_ _ set forward (Zechariah 1:15).
_ _ they have no helper Arabic proverb for contemptible persons. Yet even such afflict Job. |
Job 30:13
Mar As I am in great misery, so they endeavour to stop all my ways out of it. Set forward Increasing it by their invectives, and censures. Even they Who are themselves in a forlorn and miserable condition. |
Job 30:13
They mar my path, they set forward my calamity, they have no (i) helper.
(i) They need no one to help them. |
- they set forward:
Psalms 69:26 For they persecute [him] whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. Zechariah 1:15 And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
|
|
|
|