Job 20:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
[Though] he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth,
King James Version (KJV 1769) [2]
[Though] he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
English Revised Version (ERV 1885)
Though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth;
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
[Though] he may spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:
Darby's Translation (DBY 1890)
[Though] he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Though he spare it, and will not let it go, but retain it in the midst of his mouth,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Hath pity on it, and doth not forsake it, And keep it back in the midst of his palate,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat.
Geneva Bible (GNV 1560)
And fauoured it, and would not forsake it, but kept it close in his mouth,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
[Though] he spare it, and forsake it not, but keepe it stil within his mouth:
Lamsa Bible (1957)
Though he spare it and forsake it not, but keep it still in his mouth;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
though he will not spare it, and will not leave it, but will keep it in the midst of his throat:
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
[Though] he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
[ Though] he spare
2550 {2550} Primeחָמַלchamal{khaw-mal'}
A primitive root; to commiserate; by implication to spare.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x5921 (5921) Complementעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
it, and forsake
5800 {5800} Primeעָזַב`azab{aw-zab'}
A primitive root; to loosen, that is, relinquish, permit, etc.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
it not;
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
but keep it still
4513 {4513} Primeמָנַעmana`{maw-nah'}
A primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
within
8432 {8432} Primeתָּוֶךְtavek{taw'-vek}
From an unused root meaning to sever; a bisection, that is, (by implication) the centre.
his mouth:
2441 {2441} Primeחֵךְchek{khake}
Probably from H2496 in the sense of tasting; properly the palate or inside of the mouth; hence the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing). |
- spare it:
Matthew 5:29-30 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast [it] from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not [that] thy whole body should be cast into hell. ... And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast [it] from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not [that] thy whole body should be cast into hell. Mark 9:43-49 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: ... For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt. Romans 8:13 For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
|
- within his mouth:
- Heb. in the midst of his palate
|
|
|
|