Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Job 12:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “He deprives of intelligence the chiefs of the earth’s people And makes them wander in a pathless waste.
King James Version (KJV 1769) [2]
— He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
English Revised Version (ERV 1885)
— He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
Darby's Translation (DBY 1890)
— He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy—no way!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
Geneva Bible (GNV 1560)
— He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, ? maketh them to wander in the wildernes out of the way.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— He taketh away the heart of the chiefe of the people of the earth, and causeth them to wander in a wildernes [where there is] no way.
Lamsa Bible (1957)
— He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a waste land where there is no way.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
He taketh away 5493
{5493} Prime
סוּר
cuwr
{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
z8688
<8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 857
the heart 3820
{3820} Prime
לֵב
leb
{labe}
A form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything.
of the chief 7218
{7218} Prime
רֹאשׁ
ro'sh
{roshe}
From an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.).
of the people 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
of the earth, 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
and causeth them to wander 8582
{8582} Prime
תָּעָה
ta`ah
{taw-aw'}
A primitive root; to vacillate, that is, reel or stray (literally or figuratively); also causatively of both.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
in a wilderness 8414
{8414} Prime
תֹּהוּ
tohuw
{to'-hoo}
From an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), that is, desert; figuratively a worthless thing; adverbially in vain.
[where there is] no x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
way. 1870
{1870} Prime
דֶּרֶךְ
derek
{deh'-rek}
From H1869; a road (as trodden); figuratively a course of life or mode of action, often adverbially.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Job 12:24

_ _ heart — intelligence.

_ _ wander in a wilderness — figurative; not referring to any actual fact. This cannot be quoted to prove Job lived after Israel’s wanderings in the desert. Psalms 107:4, Psalms 107:40 quotes this passage.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Job 12:12-25.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
He taketh:

Job 12:20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Job 17:4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
Isaiah 6:9-10 And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. ... Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
Isaiah 19:1 The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Daniel 4:16 Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
Daniel 4:33 The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles' [feathers], and his nails like birds' [claws].
Hosea 7:11 Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

and causeth:

Psalms 107:4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
Psalms 107:40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, [where there is] no way.

in a wilderness:
Bethohoo, "in chaos," i.e., in a state of utter confusion; it is the same word which is employed in
Genesis 1:2 And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
, to describe the chaotic state of the earth at the creation.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 1:2. Jb 12:20; 17:4. Ps 107:4, 40. Is 6:9; 19:1. Dn 4:16, 33. Ho 7:11.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments