Jeremiah 5:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“They were well-fed lusty horses, Each one neighing after his neighbor’s wife.
King James Version (KJV 1769) [2]
They were [as] fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.
English Revised Version (ERV 1885)
They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
They were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor's wife.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
They were [as] fed horses in the morning: every one neighed after his neighbor's wife.
Darby's Translation (DBY 1890)
[As] well fed horses, they roam about, every one neigheth after his neighbour's wife.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Lusty, well-fed horses, had they become, Every man, unto his neighbour's wife, would neigh!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Fed horsesthey have been early risers, Each to the wife of his neighbour they neigh.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
They are become as amorous horses and stallions: every one neighed after his neighbour's wife.
Geneva Bible (GNV 1560)
They rose vp in the morning like fed horses: for euery man neyed after his neighbours wife.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
They were as fed horses in the morning: euery one neighed after his neighbours wife:
Lamsa Bible (1957)
They were wanton like stallions, every one lusting after his neighbor's wife.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
They became as wanton horses: they neighed each one after his neighbour's wife.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
They were [as] fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife. |
They were
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
[ as] fed
2109 {2109} Primeזוּןzuwn{zoon}
A primitive root; perhaps properly to be plump, that is, (transitively) to nourish.
z8716 <8716> Grammar
Stem - Hophal (See H8825) Mood - Participle (See H8813) Count - 113
horses
5483 {5483} Primeסוּסcuwc{soos}
From an unused root meaning to skip (properly for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight).
in the morning:
7904 {7904} Primeשָׁכָהshakah{shaw-kaw'}
A primitive root; to roam (through lust). in the morning is by mistake for H7925.
z8688 <8688> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Participle (See H8813) Count - 857
every one
376 {0376} Primeאִישׁ'iysh{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
neighed
6670 {6670} Primeצָהַלtsahal{tsaw-hal'}
A primitive root; to gleam, that is, (figuratively) be cheerful; by transference, to sound clear (of various animal or human expressions).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
after
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his neighbour's
7453 {7453} Primeרֵעַrea`{ray'-ah}
From H7462; an associate (more or less close).
wife.
802 {0802} Primeאִשָּׁה'ishshah{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582). |
Jeremiah 5:8
_ _ in the morning (Isaiah 5:11). “Rising early in the morning” is a phrase for unceasing eagerness in any pursuit; such was the Jews’ avidity after idol-worship. Maurer translates from a different Hebrew root, “continually wander to and fro,” inflamed with lust (Jeremiah 2:23). But English Version is simpler (compare Jeremiah 13:27; Ezekiel 22:11). |
- every one:
Jeremiah 13:27 I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, [and] thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]? Genesis 39:9 [There is] none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God? Exodus 20:14 Thou shalt not commit adultery. Exodus 20:17 Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that [is] thy neighbour's. Deuteronomy 5:18 Neither shalt thou commit adultery. Deuteronomy 5:21 Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any [thing] that [is] thy neighbour's. 2 Samuel 11:2-4 And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman [was] very beautiful to look upon. ... And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house. Job 31:9 If mine heart have been deceived by a woman, or [if] I have laid wait at my neighbour's door; Matthew 5:27-28 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery: ... But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
|
|
|
|