Isaiah 63:2New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?
King James Version (KJV 1769) [2]
Wherefore [art thou] red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
English Revised Version (ERV 1885)
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Why [art thou] red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine-vat.
Darby's Translation (DBY 1890)
Wherefore is redness in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Wherefore, is there red, on thy raiment,And thy garments, as of one treading in a wine-trough?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'Wherefore [is] thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Why then is thy apparel red, and thy garments like theirs that tread in the winepress?
Geneva Bible (GNV 1560)
Wherefore is thine apparel red, and thy garments like him that treadeth in ye wine presse?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Wherefore [art] thou red in thine apparell, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
Lamsa Bible (1957)
Why is your apparel red and why are your garments like those of him who treads in the winepress?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Wherefore are thy garments red, and thy raiment as [if fresh] from a trodden winepress?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Wherefore [art thou] red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat? |
Wherefore
x4069 (4069) Complementמַדּוּעַmadduwa`{mad-doo'-ah}
From H4100 and the passive participle of H3045; what (is) known?; that is, (by implication), (adverbially) why?.
[ art thou] red
122
in thine apparel,
3830 {3830} Primeלְבוּשׁl@buwsh{leb-oosh'}
From H3847; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife.
and thy garments
899 {0899} Primeבֶּגֶדbeged{behg'-ed}
From H0898; a covering, that is, clothing; also treachery or pillage.
like him that treadeth
1869 {1869} Primeדָּרַךְdarak{daw-rak'}
A primitive root; to tread; by implication to walk; also to string a bow (by treading on it in bending).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
in the winefat?
1660 {1660} Primeגַּתgath{gath}
Probably from H5059 (in the sense of treading out grapes); a wine press (or vat for holding the grapes in pressing them). |
Isaiah 63:2
_ _ The prophet asks why His garments are “dyed” and “red.”
_ _ winefat rather, the “wine-press,” wherein the grapes were trodden with the feet; the juice would stain the garment of him who trod them (Revelation 14:19, Revelation 14:20; Revelation 19:15). The image was appropriate, as the country round Bozrah abounded in grapes. This final blow inflicted by Messiah and His armies (Revelation 19:13-15) shall decide His claim to the kingdoms usurped by Satan, and by the “beast,” to whom Satan delegates his power. It will be a day of judgment to the hostile Gentiles, as His first coming was a day of judgment to the unbelieving Jews. |
Isaiah 63:2
(c) Why [art thou] red in thy apparel, and thy garments like him that treadeth in the wine press?
(c) Another question, to which the Lord answers. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|