Isaiah 51:21New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Therefore, please hear this, you afflicted, Who are drunk, but not with wine:
King James Version (KJV 1769) [2]
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
English Revised Version (ERV 1885)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but now with wine:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Darby's Translation (DBY 1890)
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Therefore, hear, I pray thee, this, thou humbled one,And drunken, but not with wine:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Therefore hear this, thou poor little one, and thou that art drunk but not with wine.
Geneva Bible (GNV 1560)
Therefore heare nowe this, thou miserable and drunken, but not with wine.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Therefore heare now this thou afflicted and drunken, but not with wine.
Lamsa Bible (1957)
Therefore hear now this, O you afflicted and drunken, but not with wine;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Therefore hear, thou afflicted one, and drunken, [but] not with wine;
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine: |
Therefore
x3651 (3651) Complementכֵּןken{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
hear
8085 {8085} Primeשָׁמַעshama`{shaw-mah'}
A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.).
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
now
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
this,
x2063 (2063) Complementזֹאתzo'th{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
thou afflicted,
6041 {6041} Primeעָנִי`aniy{aw-nee'}
From H6031; depressed, in mind or circumstances (practically the same as H6035 subjectively and H6041 objectively).
and drunken,
7937 {7937} Primeשָׁכַרshakar{shaw-kar'}
A primitive root; to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence. (Superlative of H8248.).
z8803 <8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Passive (See H8815) Count - 1415
but not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
with wine:
3196 {3196} Primeיַיִןyayin{yah'-yin}
From an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication intoxication.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses. |
Isaiah 51:21
Not with wine But with the cup of God's fury. |
Isaiah 51:21
Therefore hear now this, thou afflicted, and drunk, but (r) not with wine:
(r) But with trouble and fear. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|