Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Isaiah 3:6

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— When a man lays hold of his brother in his father’s house, [saying], “You have a cloak, you shall be our ruler, And these ruins will be under your charge,”
King James Version (KJV 1769) [2]
— When a man shall take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:
English Revised Version (ERV 1885)
— When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— When a man shall take hold of his brother in the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— When a man shall take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:
Darby's Translation (DBY 1890)
— When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— When a man, shall lay hold, on his brother, of the house of his father, [saying]—Clothing, hast thou, Become thou our, ruler, This downfall, be under thy hand.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— When one layeth hold on his brother, [Of] the house of his father, [by] the garment, 'Come, a ruler thou art to us, And this ruin [is] under thy hand.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— For a man shall take hold of his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.
Geneva Bible (GNV 1560)
— When euery one shall take holde of his brother of the house of his father, and say, Thou hast clothing: thou shalt bee our prince, and let this fall be vnder thine hand.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— When a man shall take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruine [bee] vnder thy hand:
Lamsa Bible (1957)
— When a man shall take hold of his brother in the house of his father, and say to him, You have clothing, be our ruler, and govern this ruin;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— For a man shall lay hold of his brother, as one of his father's household, saying, Thou hast raiment, be thou our ruler, and let my meat be under thee.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— When a man shall take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
When x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
a man 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
shall take hold 8610
{8610} Prime
תָּפַשׂ
taphas
{taw-fas'}
A primitive root; to manipulate, that is, seize; chiefly to capture, wield; specifically to overlay; figuratively to use unwarrantably.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
of his brother 251
{0251} Prime
אָח
'ach
{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
of the house 1004
{1004} Prime
בַּיִת
bayith
{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
of his father, 1
{0001} Prime
אָב
'ab
{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
[saying], Thou hast clothing, 8071
{8071} Prime
שִׂמְלָה
simlah
{sim-law'}
Perhaps by permutation for the feminine of H5566 (through the idea of a cover assuming the shape of the object beneath); a dress, especially a mantle.
be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
thou our ruler, 7101
{7101} Prime
קָצִין
qatsiyn
{kaw-tseen'}
From H7096 in the sense of determining; a magistrate (as deciding) or other leader.
and [let] this x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
ruin 4384
{4384} Prime
מַכְשֵׁלָה
makshelah
{mak-shay-law'}
Feminine from H3782; a stumblingblock, but only figuratively (fall, enticement (idol)).
[be] under x8478
(8478) Complement
תַּחַת
tachath
{takh'-ath}
From the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
thy hand: 3027
{3027} Prime
יָד
yad
{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Isaiah 3:6

_ _ Such will be the want of men of wealth and ability, that they will “take hold of” (Isaiah 4:1) the first man whom they meet, having any property, to make him “ruler.”

_ _ brother — one having no better hereditary claim to be ruler than the “man” supplicating him.

_ _ Thou hast clothing — which none of us has. Changes of raiment are wealth in the East (2 Kings 5:5).

_ _ ruin — Let our ruined affairs be committed to thee to retrieve.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Isaiah 3:1-8.

John Wesley's Explanatory Notes

Isaiah 3:6

Thou hast — We are utterly undone, and have neither food nor raiment; but thou hast something left to support the dignity which we offer to thee. Under thine hand — To heal it.

Geneva Bible Translation Notes

Isaiah 3:6

When a man shall (f) take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:

(f) He shows that this plague will be so horrible that contrary to the common manner of men, who by nature are ambitious, no one will be found able or willing to be their governor.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
a man:

Isaiah 4:1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.
Judges 11:6-8 And they said unto Jephthah, Come, and be our captain, that we may fight with the children of Ammon. ... And the elders of Gilead said unto Jephthah, Therefore we turn again to thee now, that thou mayest go with us, and fight against the children of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.
John 6:15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jg 11:6. Is 4:1. Jn 6:15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments