Genesis 39:15New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“When he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
English Revised Version (ERV 1885)
and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And it came to pass, when he heard that I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and went out.
Darby's Translation (DBY 1890)
and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And it came to pass, when he heard that I lifted high my voice, and cried out, then left he his garment beside me, and fled, and gat forth outside.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And he heard my voice, he left the garment that I held, and got him out.
Geneva Bible (GNV 1560)
And when he heard that I lift vp my voice and cryed, he left his garment with me, and fled away, and got him out.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And it came to passe, when hee heard that I lifted vp my voice, and cried, that he left his garment with mee, and fled, and got him out.
Lamsa Bible (1957)
And when he heard that I lifted up my voice and cried aloud, he left his garment in my hands, and fled, and got out to the street.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And when he heard that I lifted up my voice and cried, having left his clothes with me, he fled, and went forth out.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out. |
And it came to pass,
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
when he heard
8085 {8085} Primeשָׁמַעshama`{shaw-mah'}
A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
that
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
I lifted up
7311 {7311} Primeרוּםruwm{room}
A primitive root; to be high actively to rise or raise (in various applications, literally or figuratively).
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
my voice
6963 {6963} Primeקוֹלqowl{kole}
From an unused root meaning to call aloud; a voice or sound.
and cried,
7121 {7121} Primeקָרָאqara'{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
that he left
5800 {5800} Primeעָזַב`azab{aw-zab'}
A primitive root; to loosen, that is, relinquish, permit, etc.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
his garment
899 {0899} Primeבֶּגֶדbeged{behg'-ed}
From H0898; a covering, that is, clothing; also treachery or pillage.
with
x681 (0681) Complementאֵצֶל'etsel{ay'-tsel}
From H0680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near.
me,
y681 [0681] Standardאֵצֶל'etsel{ay'-tsel}
From H0680 (in the sense of joining); a side; (as a preposition) near.
and fled,
5127 {5127} Primeנוּסnuwc{noos}
A primitive root; to flit, that is, vanish away (subside, escape; causatively chase, impel, deliver).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and got
x3318 (3318) Complementיָצָאyatsa'{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
him
y3318 [3318] Standardיָצָאyatsa'{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
out.
2351 {2351} Primeחוּץchuwts{khoots}
(Both forms feminine in the plural); from an unused root meaning to sever; properly separate by a wall, that is, outside, outdoors. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|