Genesis 31:4New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,
King James Version (KJV 1769) [2]
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
English Revised Version (ERV 1885)
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Jacob sent and called Rachel and Leah into the field to his flock,
Darby's Translation (DBY 1890)
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the fields to his flock,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So Jacob sent, and called for Rachel and for Leah,to the field, unto his flock;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Jacob sendeth and calleth for Rachel and for Leah to the field unto his flock;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He sent, and called Rachel and Lia into the field, where he fed the flocks,
Geneva Bible (GNV 1560)
Therefore Iaakob sent and called Rahel and Leah to the fielde vnto his flocke.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Iacob sent and called Rachel and Leah, to the field vnto his flocke,
Lamsa Bible (1957)
So Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Jacob sent and called Leah{gr.Lea} and Rachel to the plain where the flocks were.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Yaaqov sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock, |
And
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290 {3290} PrimeיַעֲקֹבYa`aqob{yah-ak-obe'}
From H6117; heel catcher (that is, supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch.
sent
7971 {7971} Primeשָׁלַחshalach{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and called
7121 {7121} Primeקָרָאqara'{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Räçël
רָחֵל
7354 {7354} PrimeרָחֵלRachel{raw-khale'}
The same as H7353; Rachel, a wife of Jacob.
and
Lë´à
לֵאָה
3812 {3812} PrimeלֵאָהLe'ah{lay-aw'}
From H3811; weary; Leah, a wife of Jacob.
to the field
7704 {7704} Primeשָׂדֶהsadeh{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
his flock,
6629 {6629} Primeצֹאןtso'n{tsone}
From an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men). |
Genesis 31:4
_ _ Jacob sent and called Rachel and Leah His wives and family were in their usual residence. Whether he wished them to be present at the festivities of sheep shearing, as some think; or, because he could not leave his flock, he called them both to come to him, in order that, having resolved on immediate departure, he might communicate his intentions. Rachel and Leah only were called, for the other two wives, being secondary and still in a state of servitude, were not entitled to be taken into account. Jacob acted the part of a dutiful husband in telling them his plans; for husbands that love their wives should consult with them and trust in them (Proverbs 31:11). |
Genesis 31:4
And Jacob sent for Rachel and Leah to the field That he might discourse with them more privately. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|