Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Ezra 4:22

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Beware of being negligent in carrying out this [matter]; why should damage increase to the detriment of the kings?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
English Revised Version (ERV 1885)
— And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Darby's Translation (DBY 1890)
— and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Beware, then, of failure to do thus,—wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— See that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Take heede nowe that ye fayle not to doe this: why should domage grow to hurt the King?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Take heed now that ye faile not to doe this: why should damage grow to the hurt of the kings?
Lamsa Bible (1957)
— Take heed now that you fail not to do this, lest the damage should increase to the hurt of the king.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— [See] that ye be careful of the decree, [not] to be remiss concerning this matter, lest at any time destruction should abound to the harm of kings.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Take heed 1934
{1934} Prime
הַוָא
hava'
{hav-aw'}
(Chaldee); corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words).
2095
{2095} Prime
זְהַר
z@har
{zeh-har'}
(Chaldee); corresponding to H2094; (passively) be admonished.
z8747
<8747> Grammar
Stem - Peal (See H8837)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 23
z8750
<8750> Grammar
Stem - Peal (See H8837)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 141
now that ye fail y7960
[7960] Standard
שָׁלוּ
shaluw
{shaw-loo'}
(Chaldee); from the same as H7955; a fault.
not x7960
(7960) Complement
שָׁלוּ
shaluw
{shaw-loo'}
(Chaldee); from the same as H7955; a fault.
to do 5648
{5648} Prime
עַבַד
`abad
{ab-bad'}
(Chaldee); corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.
y5922
[5922] Standard
עַל
`al
{al}
(Chaldee); corresponding to H5921.
z8749
<8749> Grammar
Stem - Peal (See H8837)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 31
this: 1836
{1836} Prime
דְּנָה
den
{dane}
(Chaldee); an orthographical variation of H1791; this.
x5922
(5922) Complement
עַל
`al
{al}
(Chaldee); corresponding to H5921.
why 4101
{4101} Prime
מָּה
mah
{maw}
(Chaldee); corresponding to H4100.
should damage 2257
{2257} Prime
חֲבָל
chabal
{khab-al'}
(Chaldee); from H2255; harm (personal or pecuniary).
grow 7680
{7680} Prime
שְׂגַא
s@ga'
{seg-aw'}
(Chaldee); corresponding to H7679; to increase.
z8748
<8748> Grammar
Stem - Peal (See H8837)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 145
to the hurt 5142
{5142} Prime
נְזַק
n@zaq
{nez-ak'}
(Chaldee); corresponding to the root of H5143; to suffer (causatively inflict) loss.
z8682
<8682> Grammar
Stem - Aphel (See H8817)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 34
of the kings? 4430
{4430} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
(Chaldee); corresponding to H4428; a king.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ezra 4:17-24.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
why should:

Ezra 4:13 Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up [again, then] will they not pay toll, tribute, and custom, and [so] thou shalt endamage the revenue of the kings.
Esther 3:8-9 And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws [are] diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it [is] not for the king's profit to suffer them. ... If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring [it] into the king's treasuries.
Esther 7:3-4 Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: ... For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ezr 4:13. Es 3:8; 7:3.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments