Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Ezekiel 6:5

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English Revised Version (ERV 1885)
— And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars.
Darby's Translation (DBY 1890)
— and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And I will lay the carcases of the sons of Israel, before their manufactured gods,—And will scatter your bones, round about your altars.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter your bones round about your altars,
Geneva Bible (GNV 1560)
— And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
Lamsa Bible (1957)
— And I will lay the dead bodies of the house of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And I will scatter your bones round about your altars,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And I will lay the dead carcases of the children of Yisrael before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And I will lay 5414
{5414} Prime
נָתַן
nathan
{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application (put, make, etc.).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the dead carcases 6297
{6297} Prime
פֶּגֶר
peger
{peh'-gher}
From H6296; a carcase (as limp), whether of man or beast; figuratively an idolatrous image.
of the children 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
their idols; 1544
{1544} Prime
גִּלּוּל
gilluwl
{ghil-lool'}
From H1556; properly a log (as round); by implication an idol.
and I will scatter 2219
{2219} Prime
זָרַה
zarah
{zaw-raw'}
A primitive root (compare H2114); to toss about; by implication to diffuse, winnow.
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
your bones 6106
{6106} Prime
עֶצֶם
`etsem
{eh'-tsem}
From H6105; a bone (as strong); by extension the body; figuratively the substance, that is, (as pronoun) selfsame.
round about 5439
{5439} Prime
סָבִיב
cabiyb
{saw-beeb'}
From H5437; (as noun) a circle, neighbor, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around.
your altars. 4196
{4196} Prime
מִזְבֵּחַ
mizbeach
{miz-bay'-akh}
From H2076; an altar.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Ezekiel 6:5

_ _ carcasses ... before ... idols — polluting thus with the dead bones of you, the worshippers, the idols which seemed to you so sacrosanct.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ezekiel 6:1-7.

John Wesley's Explanatory Notes

Ezekiel 6:5

And — Thus the idols were upbraided with their inability to help their worshippers, and the idolaters, with the folly of trusting in them.

Geneva Bible Translation Notes

Ezekiel 6:5

And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their (c) idols; and I will scatter your bones about your altars.

(c) In contempt of their power and force, which will neither be able to deliver you or themselves.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
lay:
Heb. give,
Ezekiel 6:5 And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ezk 6:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments