Ezekiel 39:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“So you will eat fat until you are glutted, and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you.
King James Version (KJV 1769) [2]
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
English Revised Version (ERV 1885)
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.
Darby's Translation (DBY 1890)
And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifice which I sacrifice for you.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And ye shall eat fat till ye are sated, And drink blood till ye are drunken, Of my sacrifice which I have sacrificed for you;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk bloodto drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And you shall eat the fat till you be full, and shall drink blood till you be drunk of the victim which I shall slay for you.
Geneva Bible (GNV 1560)
And ye shall eate fat till you be full, and drinke blood, till ye be drunken of my sacrifice, which I haue sacrificed for you.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And yee shall eate fat till yee be full, and drinke blood till yee be drunken, of my sacrifice which I haue sacrificed for you.
Lamsa Bible (1957)
And you shall eat flesh till you are filled and drink blood till you are drunk at the great sacrificial feast which I am preparing for you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And ye shall eat fat till ye are full, and shall drink wine till ye are drunken, of my sacrifice which I have prepared for you.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you. |
And ye shall eat
398 {0398} Primeאָכַל'akal{aw-kal'}
A primitive root; to eat (literally or figuratively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
fat
2459 {2459} Primeחֶלֶבcheleb{kheh'-leb}
From an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence the richest or choice part.
till ye be full,
7654
and drink
8354 {8354} Primeשָׁתָהshathah{shaw-thaw'}
A primitive root; to imbibe (literally or figuratively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
blood
1818 {1818} Primeדָּםdam{dawm}
From H1826 (compare H0119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (that is, drops of blood).
till ye be drunken,
7943 {7943} Primeשִׁכָּרוֹןshikkarown{shik-kaw-rone'}
From H7937; intoxication.
of my sacrifice
2077 {2077} Primeזֶבַחzebach{zeh'-bakh}
From H2076; properly a slaughter, that is, the flesh of an animal; by implication a sacrifice (the victim or the act).
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
which
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I have sacrificed
2076 {2076} Primeזָבַחzabach{zaw-bakh'}
A primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
for you. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|