| 
| Ezekiel 29:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2] ‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
 King James Version (KJV 1769) [2]
  Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
 English Revised Version (ERV 1885)
  For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:
 American Standard Version (ASV 1901) [2]
  For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
 Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
  Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
 Darby's Translation (DBY 1890)
  Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
 Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
  For, thus, saith My Lord, Yahweh,At the end of forty years, will I gather the Egyptians from among the peoples whither I had dispersed them;
 Young's Literal Translation (YLT 1898)
  But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
 Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
  For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered.
 Geneva Bible (GNV 1560)
  Yet thus saieth the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people, where they were scattered,
 Original King James Bible (AV 1611) [2]
  Yet thus saith the Lord GOD, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered.
 Lamsa Bible (1957)
  Yet thus says the LORD God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered:
 Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
  Thus saith the Lord; After forty years I will gather the Mizraimites{gr.Egyptians} from the nations among whom they have been scattered;
 Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
  Yet thus saith Adonay Yahweh; At the end of forty years will I gather the Mitzrim from the people whither they were scattered:
 | 
 | Yet
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee} 
 A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal  relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed. 
thus
x3541 (3541) Complementכֹּהkoh{ko} 
 From the prefix K and H1931 ; properly like this , that is, by implication (of manner) thus  (or so ); also (of place) here  (or hither ); or (of time) now . 
saith
559 {0559} Primeאָמַר'amarz8804{aw-mar'} 
 A primitive root; to say  (used with great latitude). <8804> Grammar´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
 Stem - Qal (See H8851 ) Mood - Perfect (See H8816 ) Count - 12562 {0136} Primeאֲדֹנָי'AdonayYähwè
יָהוֶה{ad-o-noy'} 
 An emphatic form of H0113 ; the Lord  (used as a proper name of God only). ;
3069 {3069} PrimeיֱהוִהY@hovih{yeh-ho-vee'} 
 A variation of H3068  (used after H0136 , and pronounced by Jews as H0430 , in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068  as H0136 ). 
At the end
7093 {7093} Primeקֵץqetsx4480{kates} 
 Contracted from H7112 ; an extremity ; adverbially (with prepositional prefix) after . (4480) Complementמִןmin{min} 
 For H4482 ; properly a part  of; hence (prepositionally), from  or out of  in many senses. 
of forty
705 
years
8141 {8141} Primeשָׁנֵהshaneh{shaw-neh'} 
 (The first form being in plural only, the second form being feminine); from H8138 ; a year  (as a revolution  of time). 
will I gather
6908 {6908} Primeקָבַץqabatsz8762{kaw-bats'} 
 A primitive root; to grasp , that is, collect . <8762> Grammarx853
 Stem - Piel (See H8840 ) Mood - Imperfect (See H8811 ) Count - 2447 (0853) Complementאֵת'eth{ayth} 
 Apparently contracted from H0226  in the demonstrative sense of entity ; properly self  (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even  or namely ). 
the
Mixrîm
מִצרִים
4714 {4714} PrimeמִצְרַיִםMitsrayim{mits-rah'-yim} 
 Dual of H4693 ; Mitsrajim , that is, Upper and Lower Egypt. 
from
x4480 (4480) Complementמִןmin{min} 
 For H4482 ; properly a part  of; hence (prepositionally), from  or out of  in many senses. 
the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am} 
 From H6004 ; a people  (as a congregated unit ); specifically a tribe  (as those of Israel); hence (collectively) troops  or attendants ; figuratively a flock . 
whither
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asherx8033{ash-er'} 
 A primitive relative pronoun (of every gender and number); who , which , what , that ; also (as adverb and conjunction) when , where , how , because , in order that , etc. (8033) Complementשָׁםsham{shawm} 
 A primitive particle (rather from the relative H0834 ); there  (transfered to time) then ; often thither , or thence . 
they were scattered:
6327 {6327} Primeפּוּץpuwtsz8738{poots} 
 A primitive root; to dash  in pieces, literally or figuratively (especially to disperse ). <8738> Grammar
 Stem - Niphal (See H8833 ) Mood - Perfect (See H8816 ) Count - 1429 | 
| At the:Isaiah 19:22 And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them.
 Jeremiah 46:26 And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
 
 | 
 |  | 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |