Ezekiel 29:13New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.
King James Version (KJV 1769) [2]
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
English Revised Version (ERV 1885)
For thus saith the Lord GOD: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered:
Darby's Translation (DBY 1890)
Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For, thus, saith My Lord, Yahweh,At the end of forty years, will I gather the Egyptians from among the peoples whither I had dispersed them;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
But thus said the Lord Jehovah: At the end of forty years I gather the Egyptians Out of the peoples whither they have been scattered,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For thus saith the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the people among whom they had been scattered.
Geneva Bible (GNV 1560)
Yet thus saieth the Lord God, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people, where they were scattered,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Yet thus saith the Lord GOD, At the end of fourtie yeeres will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered.
Lamsa Bible (1957)
Yet thus says the LORD God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered:
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Thus saith the Lord; After forty years I will gather the Mizraimites{gr.Egyptians} from the nations among whom they have been scattered;
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Yet thus saith Adonay Yahweh; At the end of forty years will I gather the Mitzrim from the people whither they were scattered: |
Yet
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thus
x3541 (3541) Complementכֹּהkoh{ko}
From the prefix K and H1931; properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now.
saith
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136 {0136} Primeאֲדֹנָי'Adonay{ad-o-noy'}
An emphatic form of H0113; the Lord (used as a proper name of God only).
Yähwè
יָהוֶה;
3069 {3069} PrimeיֱהוִהY@hovih{yeh-ho-vee'}
A variation of H3068 (used after H0136, and pronounced by Jews as H0430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H0136).
At the end
7093 {7093} Primeקֵץqets{kates}
Contracted from H7112; an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of forty
705
years
8141 {8141} Primeשָׁנֵהshaneh{shaw-neh'}
(The first form being in plural only, the second form being feminine); from H8138; a year (as a revolution of time).
will I gather
6908 {6908} Primeקָבַץqabats{kaw-bats'}
A primitive root; to grasp, that is, collect.
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the
Mixrîm
מִצרִים
4714 {4714} PrimeמִצְרַיִםMitsrayim{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
from
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
whither
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
x8033 (8033) Complementשָׁםsham{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
they were scattered:
6327 {6327} Primeפּוּץpuwts{poots}
A primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse).
z8738 <8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Perfect (See H8816) Count - 1429 |
- At the:
Isaiah 19:22 And the LORD shall smite Egypt: he shall smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he shall be intreated of them, and shall heal them. Jeremiah 46:26 And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
|
|
|
|