Exodus 8:11New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
English Revised Version (ERV 1885)
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Darby's Translation (DBY 1890)
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
so the frogs shall departfrom thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people,only in the river, shall they remain.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river.
Geneva Bible (GNV 1560)
So the frogges shall depart from thee, and from thine houses, and from thy seruantes, and from thy people: onely they shall remaine in the riuer.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy seruants, and from thy people; they shall remaine in the riuer onely.
Lamsa Bible (1957)
And the frogs shall depart from you and from your house and from your servants and from your people; they shall remain in the river only.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the frogs shall be removed away from thee, and from your houses and from the villages, and from thy servants, and from thy people, only in the river they shall be left.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only. |
And the frogs
6854 {6854} Primeצְפַרְדֵּעַts@phardea`{tsef-ar-day'-ah}
From H6852 and a word elsewhere unused meaning a swamp; a marsh leaper, that is, frog.
shall depart
5493 {5493} Primeסוּרcuwr{soor}
A primitive root; to turn off (literally or figuratively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
from
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
thee, and from thy houses,
1004 {1004} Primeבַּיִתbayith{bah'-yith}
Probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.).
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
and from thy servants,
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
and from thy people;
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
they shall remain
7604 {7604} Primeשָׁאַרsha'ar{shaw-ar'}
A primitive root; properly to swell up, that is, be (causatively make) redundant.
z8735 <8735> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 1602
in the river
2975 {2975} Primeיְאוֹרy@`or{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
only.
x7535 (7535) Complementרַקraq{rak}
The same as H7534 as a noun; properly leanness, that is, (figuratively) limitation; only adverbially merely, or conjugationally although. |
Exodus 8:3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs: Exodus 8:9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, [ that] they may remain in the river only?
|
|
|
|