Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 28:39

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre [of] fine linen, and thou shalt make the girdle [of] needlework.
English Revised Version (ERV 1885)
— And thou shalt weave the coat in chequer work of fine linen, and thou shalt make a mitre of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And thou shalt weave the coat in checker work of fine linen, and thou shalt make a mitre of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the miter [of] fine linen, and thou shalt make the girdle [of] needle-work.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And thou shalt weave the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And thou shalt weave, in checker work, the tunic of fine linen, and shalt make a turban of fine linen,—and, a girdle, shalt thou make, the work of an embroiderer.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And thou hast embroidered the coat of linen, and hast made a mitre of linen, and a girdle thou dost make—work of an embroiderer.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And thou shalt gird the tunic with fine linen, and thou shalt make a fine linen mitre, and a girdle of embroidered work.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Likewise thou shalt embroyder the fine line coat, ? thou shalt make a miter of fine line, but thou shalt make a girdell of needle worke.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And thou shalt embroider the coat of fine linnen, and thou shalt make the miter of fine linnen, and thou shalt make the girdle of needle worke.
Lamsa Bible (1957)
— And you shall make the coat of fine linen, and you shall also make the mitre of fine linen and a girdle of embroidered work.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the fringes of the garments [shall be] of fine linen; and thou shalt make a tire of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre [of] fine linen, and thou shalt make the girdle [of] needlework.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And thou shalt embroider 7660
{7660} Prime
שָׁבַץ
shabats
{shaw-bats'}
A primitive root; to interweave (colored) threads in squares; by implication (of reticulation) to inchase gems in gold.
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
the coat 3801
{3801} Prime
כְּתֹּנֶת
k@thoneth
{keth-o'-neth}
From an unused root meaning to cover (compare H3802); a shirt.
of fine linen, 8336
{8336} Prime
שֵׁשׁ
shesh
{shaysh}
(The second form for alliteration with H4897); for H7893; bleached stuff, that is, white linen or (by analogy) marble.
and thou shalt make 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
the mitre 4701
{4701} Prime
מִצְנֶפֶת
mitsnepheth
{mits-neh'-feth}
From H6801; a tiara, that is, official turban (of a king or high priest).
[of] fine linen, 8336
{8336} Prime
שֵׁשׁ
shesh
{shaysh}
(The second form for alliteration with H4897); for H7893; bleached stuff, that is, white linen or (by analogy) marble.
and thou shalt make 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
the girdle 73
{0073} Prime
אַבְנֵט
'abnet
{ab-nate'}
Of uncertain derivation; a belt.
[of] needlework. 7551
{7551} Prime
רָקַם
raqam
{raw-kam'}
A primitive root; to variegate color, that is, embroider; by implication to fabricate.
4639
{4639} Prime
מַעֲשֶׂה
ma`aseh
{mah-as-eh'}
From H6213; an action (good or bad); generally a transaction; abstractly activity; by implication a product (specifically a poem) or (generally) property.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Exodus 28:39

_ _ coat of fine linen — a garment fastened at the neck, and reaching far down the person, with the sleeves terminating at the elbow.

_ _ girdle of needlework — a piece of fine twined linen, richly embroidered, and variously dyed. It is said to have been very long, and being many times wound round the body, it was fastened in front and the ends hung down, which, being an impediment to a priest in active duty, were usually thrown across the shoulders. This was the outer garment of the common priests.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 28:31-39.

John Wesley's Explanatory Notes

Exodus 28:39

The embroidered coat of fine linen — Was the innermost of the priestly garments, it reached to the feet, and the sleeves to the wrists, and was bound to the body with a girdle or sash of needlework. The mitre or diadem was of linen, such as kings anciently wore in the east, typifying the kingly office of Christ.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
embroider:

Exodus 28:4 And these [are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.

the girdle:

Exodus 28:8 And the curious girdle of the ephod, which [is] upon it, shall be of the same, according to the work thereof; [even of] gold, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

needlework:

Psalms 45:14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 28:4, 8. Ps 45:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments