Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 10:11

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Not so! Go now, the men [among you], and serve the LORD, for that is what you desire.” So they were driven out from Pharaoh’s presence.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Not so: go now ye [that are] men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
English Revised Version (ERV 1885)
— Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Not so: go now ye [that are] men, and serve the LORD; for that you desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Not so: go now, ye [that are] men, and serve Jehovah! for it is that ye have desired. And they were driven out from Pharaoh's presence.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Not so! Go, I pray you, ye grown men, and serve Yahweh, for, that, is what, ye, were seeking. And they were driven out from the presence of Pharaoh.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— not so! go now, ye who [are] men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;' and [one] casteth them out from the presence of Pharaoh.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— It shall not be so. but go ye men only, and sacrifice to the Lord: for this yourselves also desired. And immediately they were cast out from Pharao's presence.
Geneva Bible (GNV 1560)
— It shall not be so: nowe goe ye that are men, and serue the Lorde: for that was your desire. Then they were thrust out from Pharaohs presence.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Not so: goe now yee [that are] men, and serue the LORD, for that you did desire: and they were driuen out from Pharaohs presence.
Lamsa Bible (1957)
— Let it not be so; go now, the older men, and serve before the LORD; for it is the rest that you desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Not so, but let the men go and serve God, for this ye yourselves seek; and they cast them out from the presence of Pharaoh{gr.Pharao}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Not so: go now ye [that are] men, and serve Yahweh; for that ye did desire. And they were driven out from Paroh's presence.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
so: x3651
(3651) Complement
כֵּן
ken
{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
go y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
now x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
ye [that are] men, 1397
{1397} Prime
גֶּבֶר
geber
{gheh'-ber}
From H1396; properly a valiant man or warrior; generally a person simply.
and serve 5647
{5647} Prime
עָבַד
`abad
{aw-bad'}
A primitive root; to work (in any sense); by implication to serve, till, (causatively) enslave, etc.
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
Yähwè יָהוֶה; 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
that ye x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
did desire. 1245
{1245} Prime
בּקשׁ
baqash
{baw-kash'}
A primitive root; to search out (by any method; specifically in worship or prayer); by implication to strive after.
z8764
<8764> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Participle (See H8813)
Count - 685
And they were driven out 1644
{1644} Prime
גּרשׁ
garash
{gaw-rash'}
A primitive root; to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
from x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x854
(0854) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
Par`ò's פַּרעֹה 6547
{6547} Prime
פַּרְעֹה
Par`oh
{par-o'}
Of Egyptian derivation; Paroh, a generic title of Egyptian kings.
presence. 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Exodus 10:7-11.


Exodus 10:11

_ _ they were driven out from Pharaoh’s presence — In the East, when a person of authority and rank feels annoyed by a petition which he is unwilling to grant, he makes a signal to his attendants, who rush forward and, seizing the obnoxious suppliant by the neck, drag him out of the chamber with violent haste. Of such a character was the impassioned scene in the court of Egypt when the king had wrought himself into such a fit of uncontrollable fury as to treat ignominiously the two venerable representatives of the Hebrew people.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 10:1-11.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
for that:

Psalms 52:3-4 Thou lovest evil more than good; [and] lying rather than to speak righteousness. Selah. ... Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.
Psalms 119:69 The proud have forged a lie against me: [but] I will keep thy precepts with [my] whole heart.

And they:

Exodus 10:28 And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in [that] day thou seest my face thou shalt die.
Exodus 5:4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 5:4; 10:28. Ps 52:3; 119:69.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments