2 Samuel 3:37New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So all the people and all Israel understood that day that it had not been [the will] of the king to put Abner the son of Ner to death.
King James Version (KJV 1769) [2]
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
English Revised Version (ERV 1885)
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
Darby's Translation (DBY 1890)
And all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to put Abner the son of Ner to death.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So then all the people, and all Israel, took note, that day, that it was not of the king, to cause the death of Abner son of Ner.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the kingto put to death Abner son of Ner.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And all the people, and all Israel understood that day that it was not the king's doing, that Abner the son of Ner was slain.
Geneva Bible (GNV 1560)
For all the people and all Israel vnderstoode that day, howe that it was not the Kings deede that Abner the sonne of Ner was slaine.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For all the people, and all Israel vnderstood that day, that it was not of the King to slay Abner the sonne of Ner.
Lamsa Bible (1957)
For all the people and all Israel understood that day that the king had no hand in the slaying of Abner, the son of Ner.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
So all the people and all Israel perceived in that day, that it was not of the king to slay Abner{gr.Abenner} the son of Ner.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For all the people and all Yisrael understood that day that it was not of the king to slay Avner the son of Ner. |
For all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
and all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478 {3478} PrimeיִשְׂרָאֵלYisra'el{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
understood
3045 {3045} Primeידעyada`{yaw-dah'}
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
that
x1931 (1931) Complementהוּאhuw'{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he ( she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
day
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
that
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
it was
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
of the king
4428
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
to slay
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8687 <8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 1162
´Avnër
אַבנֵר
74 {0074} Primeאַבְנֵר'Abner{ab-nare'}
From H0001 and H5216; father of light (that is, enlightening); Abner, an Israelite.
the son
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of
Nër
נֵר.
5369 {5369} PrimeנֵרNer{nare}
The same as H5216; lamp; Ner, an Israelite. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|