1 Samuel 25:37New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him so that he became [as] a stone.
King James Version (KJV 1769) [2]
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became [as] a stone.
English Revised Version (ERV 1885)
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But it came to pass in the morning, when the wine had left Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became [as] a stone.
Darby's Translation (DBY 1890)
And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things; and his heart died within him, and he became [as] a stone.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And it came to pass, in the morning, when the wine had gone out of Nabal, and his wife told him these things, that his heart died within him, and he became like a stone.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But early in the morning, when Nabal had digested his wine, his wife told him these words, and his heart died within him, and he became as a stone.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then in the morning when the wine was gone out of Nabal, his wife tolde him those wordes, and his heart died within him, and he was like a stone.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But it came to passe in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became [as] a stone.
Lamsa Bible (1957)
But it came to pass in the morning, when he had shaken off the effects of wine, that his wife told him these things, and his heart died within him and he became paralyzed.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And it came to pass in the morning, when Nabal recovered from his wine, his wife told him these words; and his heart died within him, and he became as a stone.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Naval, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became [as] a stone. |
But it came to pass
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
in the morning,
1242 {1242} Primeבֹּקֶרboqer{bo'-ker}
From H1239; properly dawn (as the break of day); generally morning.
when the wine
3196 {3196} Primeיַיִןyayin{yah'-yin}
From an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication intoxication.
was gone out
3318 {3318} Primeיָצָאyatsa'{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
of
Näväl
נָבָל,
5037 {5037} PrimeנָבָלNabal{naw-bawl'}
The same as H5036; dolt; Nabal, an Israelite.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
and his wife
802 {0802} Primeאִשָּׁה'ishshah{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
had told
5046 {5046} Primeנָגַדnagad{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
him
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
these
x428 (0428) Complementאֵלֶּה'el-leh{ale'-leh}
Prolonged from H0411; these or those.
things,
1697 {1697} Primeדָּבָרdabar{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
that his heart
3820 {3820} Primeלֵבleb{labe}
A form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything.
died
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
within
7130 {7130} Primeקֶרֶבqereb{keh'-reb}
From H7126; properly the nearest part, that is, the centre, whether literally, figuratively or adverbially (especially with preposition).
him, and he
x1931 (1931) Complementהוּאhuw'{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he ( she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
became
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
[ as] a stone.
68 {0068} Primeאֶבֶן'eben{eh'-ben}
From the root of H1129 through the meaning, to build; a stone. |
1 Samuel 25:37-38
_ _ in the morning ... his wife had told him these things, that his heart died within him He probably fainted from horror at the perilous situation in which he had unconsciously placed himself; and such a shock had been given him by the fright to his whole system, that he rapidly pined and died. |
1 Samuel 25:37
His heart died He fainted away through the fear and horror of so great a mischief though it was past. As one, who having in the night galloped over a narrow plank, laid upon a broken bridge, over a deep river; when in the morning he came to review it, was struck dead with the horror of the danger he had been in. |
1 Samuel 25:37
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became [as] (r) a stone.
(r) For fear of the great danger. |
- had told him:
1 Samuel 25:22 So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that [pertain] to him by the morning light any that pisseth against the wall. 1 Samuel 25:34 For in very deed, [as] the LORD God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, surely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisseth against the wall.
|
- his heart:
Deuteronomy 28:28 The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart: Job 15:21-22 A dreadful sound [is] in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him. ... He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. Proverbs 23:29-35 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? ... They have stricken me, [shalt thou say, and] I was not sick; they have beaten me, [and] I felt [it] not: when shall I awake? I will seek it yet again.
|
|
|
|