1 Samuel 17:56New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
The king said, “You inquire whose son the youth is.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And the king said, Enquire thou whose son the stripling [is].
English Revised Version (ERV 1885)
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the king said, Inquire thou whose son the stripling [is].
Darby's Translation (DBY 1890)
And the king said, Inquire thou whose son this youth is.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said the king,Ask, thou, whose son the stripling is?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And the king saith, 'Ask thou whose son this [is]the young man.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the king said: Inquire thou, whose son this young man is.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then the King sayde, Enquire thou whose sonne this yong man is.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the king said, Enquire thou whose sonne the stripling is.
Lamsa Bible (1957)
And the king said, Inquire whose son this young man is.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
[Absent from Manuscript]
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the king said, Enquire thou whose son the stripling [is]. |
And the king
4428
said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Enquire
7592 {7592} Primeשָׁאַלsha'al{shaw-al'}
A primitive root; to inquire; by implication to request; by extension to demand.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
thou
x859 (0859) Complementאַתָּה'attah{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
whose
x4310 (4310) Complementמִיmiy{me}
An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.
son
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
the stripling
5958 {5958} Primeעֶלֶם`elem{eh'-lem}
From H5956; properly something kept out of sight (compare H5959), that is, a lad.
[ is]. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|