1 Samuel 17:34New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But David said to Saul, “Your servant was tending his father’s sheep. When a lion or a bear came and took a lamb from the flock,
King James Version (KJV 1769) [2]
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
English Revised Version (ERV 1885)
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And David said unto Saul, Thy servant was keeping his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And David said to Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
Darby's Translation (DBY 1890)
And David said to Saul, Thy servant fed his father's sheep, and there came a lion, and also a bear, and took a lamb out of the flock.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said David unto Saul, Thy servant used to tend his father's sheep,and there would come a lion, or a bear, and carry off a lamb out of the flock;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And David saith unto Saul, 'A shepherd hath thy servant been to his father among the sheep, and the lion hath comeand the bearand hath taken away a sheep out of the drove,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And David said to Saul: Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, or a bear, and took a ram out of the midst of the flock:
Geneva Bible (GNV 1560)
And Dauid answered vnto Saul, Thy seruant kept his fathers sheepe, and there came a lyon, and likewise a beare, and tooke a sheepe out of the flocke,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Dauid said vnto Saul, Thy seruant kept his fathers sheepe, and there came a Lyon, and a Beare, and tooke a lambe out of the flocke:
Lamsa Bible (1957)
And David said to Saul, Your servant was tending his father's sheep, and there came a lion and a bear, and took a lamb from the flock;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And David said to Saul, Thy servant was tending the flock for his father; and when a lion came and a she-bear, and took a sheep out of the flock,
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Dawid said unto Shaul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock: |
And
Däwiđ
דָּוִד
1732 {1732} PrimeדָּוִדDavid{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Šä´ûl
שָׁאוּל,
7586 {7586} PrimeשָׁאוּלSha'uwl{shaw-ool'}
Passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites.
Thy servant
5650 {5650} Primeעֶבֶד`ebed{eh'-bed}
From H5647; a servant.
kept
7462 {7462} Primeרָעָהra`ah{raw-aw'}
A primitive root; to tend a flock, that is, pasture it; intransitively to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension to associate with (as a friend).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
his father's
1 {0001} Primeאָב'ab{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
sheep,
6629 {6629} Primeצֹאןtso'n{tsone}
From an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men).
and there came
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
a lion,
738 {0738} Primeאַרִי'ariy{ar-ee'}
From H0717 (in the sense of violence); a lion.
and a bear,
1677 {1677} Primeדֹּבdob{dobe}
From H1680; the bear (as slow).
and took
5375 {5375} Primeנָשָׂאnasa'{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
a lamb
7716 {7716} Primeשֶׂהseh{seh}
Probably from H7582 through the idea of pushing out to graze; a member of a flock, that is, a sheep or goat.
z8675 <8675> Grammar Kethiv Reading
Where the translators of the Authorised Version followed the qere reading rather than the kethiv.
y2089 [2089] Standardזֶהzeh{zeh}
By permutation for H7716; a sheep.
out of the flock:
5739 {5739} Primeעֵדֶר`eder{ay'-der}
From H5737; an arrangement, that is, muster (of animals).
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses. |
1 Samuel 17:34-36
_ _ a lion, and a bear There were two different renconters, for those animals prowl alone. The bear must have been a Syrian bear, which is believed to be a distinct species, or perhaps a variety, of the brown bear. The beard applies to the lion alone. Those feats seem to have been performed with no weapons more effective than the rude staves and stones of the field, or his shepherd’s crook. |
1 Samuel 17:34
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a (l) lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
(l) David, because of previous experience with God's help, did not doubt to overcome this danger, seeing as he was zealous for God's honour. |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|