Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 15:30

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then he said, “I have sinned; [but] please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, that I may worship the LORD your God.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then he said, I have sinned: [yet] honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
English Revised Version (ERV 1885)
— Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then he said, I have sinned: [yet] honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he said, I have sinned; honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then he said: I have sinned, Now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel,—and turn again with me, then will I bow down unto Yahweh thy God.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And he saith, 'I have sinned; now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn back with me; and I have bowed myself to Jehovah thy God.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Then he said: I have sinned: yet honour me now before the ancients of my people, and before Israel, and return with me, that I may adore the Lord thy God.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then he saide, I haue sinned: but honour mee, I pray thee, before the Elders of my people, and before Israel, and turne againe with mee, that I may worship the Lord thy God.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then he said, I haue sinned; [yet] honour me now, I pray thee, before the Elders of my people, and before Israel, and turne againe with me, that I may worship the LORD thy God.
Lamsa Bible (1957)
— Then Saul said, I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return again with me, that I may worship the LORD your God.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Saul said, I have sinned; yet honour me, I pray thee, before the elders of Israel, and before my people; and turn back with me, and I will worship the Lord thy God.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then he said, I have sinned: [yet] honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Yisrael, and turn again with me, that I may worship Yahweh thy Elohim.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then he said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
I have sinned: 2398
{2398} Prime
חטא
chata'
{khaw-taw'}
A primitive root; properly to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
[yet] honour 3513
{3513} Prime
כָּבַד
kabad
{kaw-bad'}
A primitive root; to be heavy, that is, in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively to make weighty (in the same two senses).
z8761
<8761> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 446
me now, x6258
(6258) Complement
אַתָּה
`attah
{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
I pray thee, x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
before x5048
(5048) Complement
נֶגֶד
neged
{neh'-ghed}
From H5046; a front, that is, part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbially, especially with preposition) over against or before.
the elders 2205
{2205} Prime
זָקֵן
zaqen
{zaw-kane'}
From H2204; old.
of my people, 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
and before x5048
(5048) Complement
נֶגֶד
neged
{neh'-ghed}
From H5046; a front, that is, part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbially, especially with preposition) over against or before.
Yiŝrä´ël יִשׂרָאֵל, 3478
{3478} Prime
יִשְׂרָאֵל
Yisra'el
{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
and turn again 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
with x5973
(5973) Complement
עִם
`im
{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
me, that I may worship 7812
{7812} Prime
שָׁחָה
shachah
{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
z8694
<8694> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 157
Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
thy ´Élöhîm אֱלֹהִים. 430
{0430} Prime
אֱלֹהִים
'elohiym
{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 15:24-31.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
honour me now:

Habakkuk 2:4 Behold, his soul [which] is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
John 5:44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that [cometh] from God only?
John 12:43 For they loved the praise of men more than the praise of God.

that I may worship:

Isaiah 29:13 Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:
Luke 18:9-14 And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others: ... I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
2 Timothy 3:5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Is 29:13. Hab 2:4. Lk 18:9. Jn 5:44; 12:43. 2Ti 3:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments