1 Samuel 15:30New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then he said, “I have sinned; [but] please honor me now before the elders of my people and before Israel, and go back with me, that I may worship the LORD your God.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Then he said, I have sinned: [yet] honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
English Revised Version (ERV 1885)
Then he said, I have sinned: yet honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then he said, I have sinned: yet honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then he said, I have sinned: [yet] honor me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he said, I have sinned; honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship Jehovah thy God.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then he said: I have sinned, Now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel,and turn again with me, then will I bow down unto Yahweh thy God.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he saith, 'I have sinned; now, honour me, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn back with me; and I have bowed myself to Jehovah thy God.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Then he said: I have sinned: yet honour me now before the ancients of my people, and before Israel, and return with me, that I may adore the Lord thy God.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then he saide, I haue sinned: but honour mee, I pray thee, before the Elders of my people, and before Israel, and turne againe with mee, that I may worship the Lord thy God.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then he said, I haue sinned; [yet] honour me now, I pray thee, before the Elders of my people, and before Israel, and turne againe with me, that I may worship the LORD thy God.
Lamsa Bible (1957)
Then Saul said, I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return again with me, that I may worship the LORD your God.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Saul said, I have sinned; yet honour me, I pray thee, before the elders of Israel, and before my people; and turn back with me, and I will worship the Lord thy God.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then he said, I have sinned: [yet] honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Yisrael, and turn again with me, that I may worship Yahweh thy Elohim. |
Then he said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
I have sinned:
2398 {2398} Primeחטאchata'{khaw-taw'}
A primitive root; properly to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
[ yet] honour
3513 {3513} Primeכָּבַדkabad{kaw-bad'}
A primitive root; to be heavy, that is, in a bad sense ( burdensome, severe, dull) or in a good sense ( numerous, rich, honorable); causatively to make weighty (in the same two senses).
z8761 <8761> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperative (See H8810) Count - 446
me now,
x6258 (6258) Complementאַתָּה`attah{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
I pray thee,
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
before
x5048 (5048) Complementנֶגֶדneged{neh'-ghed}
From H5046; a front, that is, part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbially, especially with preposition) over against or before.
the elders
2205
of my people,
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
and before
x5048 (5048) Complementנֶגֶדneged{neh'-ghed}
From H5046; a front, that is, part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbially, especially with preposition) over against or before.
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478 {3478} PrimeיִשְׂרָאֵלYisra'el{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
and turn again
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
with
x5973 (5973) Complementעִם`im{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
me, that I may worship
7812 {7812} Primeשָׁחָהshachah{shaw-khaw'}
A primitive root; to depress, that is, prostrate (especially reflexively in homage to royalty or God).
z8694 <8694> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Perfect (See H8816) Count - 157
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
thy
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative. |
- honour me now:
Habakkuk 2:4 Behold, his soul [which] is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. John 5:44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that [cometh] from God only? John 12:43 For they loved the praise of men more than the praise of God.
|
- that I may worship:
Isaiah 29:13 Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Luke 18:9-14 And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others: ... I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. 2 Timothy 3:5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
|
|
|
|