Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Samuel 14:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— That first slaughter which Jonathan and his armor bearer made was about twenty men within about half a furrow in an acre of land.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, [which] a yoke [of oxen might plow].
English Revised Version (ERV 1885)
— And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men within as it were half a furrow's length in an acre of land.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And that first slaughter, which Jonathan and his armorbearer made, was about twenty men, within as it were half a furrow's length in an acre of land.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And that first slaughter, which Jonathan and his armor-bearer made, was about twenty men, within as it were a half-acre of land, [which] a yoke [of oxen might plow].
Darby's Translation (DBY 1890)
— And that first slaughter which Jonathan and his armour-bearer wrought was about twenty men, as it were on the half-furrow of an acre of land.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And the first smiting wherewith Jonathan and his armour-bearer smote, was about twenty men,—within, as it were, half a furrow's length of a yoke of land.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the first smiting which Jonathan and the bearer of his weapons have smitten is of about twenty men, in about half a furrow of a yoke of a field,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the first slaughter which Jonathan and his armourbearer made, was of about twenty men, within half an acre of land, which a yoke of oxen is wont to plough in a day.
Geneva Bible (GNV 1560)
— So the first slaughter which Ionathan and his armour bearer made, was about twentie men, as it were within halfe an acre of land which two oxen plowe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And that first slaughter which Ionathan and his armour-bearer made, was about twentie men, within as it were an halfe acre of land, which a yoke [of oxen might plow].
Lamsa Bible (1957)
— And the first slaughter which Jonathan and his armorbearer made was about twenty men; they cut them to pieces like stone-cutters and like men who plough a field.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And the first slaughter which Jonathan and his armour-bearer effected was twenty men, with darts and slings, and pebbles of the field.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And that first slaughter, which Yehonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, [which] a yoke [of oxen might plow].

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And that first 7223
{7223} Prime
רִאשׁוֹן
ri'shown
{ree-shone'}
From H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun).
slaughter, 4347
{4347} Prime
מַכָּה
makkah
{mak-kaw'}
(Plural only) from H5221; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication a wound; figuratively carnage, also pestilence.
which x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Yæhônäŧän יְהוֹנָתָן y3129
[3129] Standard
יוֹנָתָן
Yownathan
{yo-naw-thawn'}
A form of H3083; Jonathan, the name of ten Israelites.
x3083
(3083) Complement
יְהוֹנָתָן
Y@hownathan
{yeh-ho-naw-thawn'}
From H3068 and H5414; Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites.
and his armourbearer 5375
{5375} Prime
נָשָׂא
nasa'
{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
3627
{3627} Prime
כְּלִי
k@liy
{kel-ee'}
From H3615; something prepared, that is, any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
made, 5221
{5221} Prime
נָכָה
nakah
{naw-kaw'}
A primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively).
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
was x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
about twenty 6242
{6242} Prime
עֶשְׂרִים
`esriym
{es-reem'}
From H6235; twenty; also (ordinal) twentieth.
men, 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
within as it were an half 2677
{2677} Prime
חֲצִי
chetsiy
{khay-tsee'}
From H2673; the half or middle.
acre 4618
{4618} Prime
מַעֲנָה
ma`anah
{mah-an-aw'}
From H6031, in the sense of depression or tilling; a furrow.
of land, 7704
{7704} Prime
שָׂדֶה
sadeh
{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
[which] a yoke 6776
{6776} Prime
צֶמֶד
tsemed
{tseh'-med}
A yoke or team (that is, pair); hence an acre (that is, day's task for a yoke of cattle to plough).
[of oxen might plow].
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Samuel 14:14-15

_ _ that first slaughter, which Jonathan and his armour-bearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow — This was a very ancient mode of measurement, and it still subsists in the East. The men who saw them scrambling up the rock had been surprised and killed, and the spectacle of twenty corpses would suggest to others that they were attacked by a numerous force. The success of the adventure was aided by a panic that struck the enemy, produced both by the sudden surprise and the shock of an earthquake. The feat was begun and achieved by the faith of Jonathan, and the issue was of God.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Samuel 14:1-15.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

1 Samuel 14:14

And that (g) first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, [which] a yoke [of oxen might plow].

(g) The second was when they slew one another, and the third when the Israelites chased them.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
an half acre of land:
or, half a furrow of an acre of land, The original is obscure and variously understood; but it is probably a proverbial expression for a small space.
1 Samuel 14:14 And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, [which] a yoke [of oxen might plow].
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1S 14:14.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments