Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

1 Peter 2:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
English Revised Version (ERV 1885)
— or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Or to governors, as to them that are sent by him for the punishment of evil-doers, and for the praise of them that do well.
Darby's Translation (DBY 1890)
— or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Or unto governors, as, through him, sent—for vengeance on evil-doers, but praise to such as do good;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— whether to governors, as to those sent through him, for punishment, indeed, of evil-doers, and a praise of those doing good;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of the good.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Or vnto gouernours, as vnto them that are sent of him, for the punishment of euill doers, and for the praise of them that doe well.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Or vnto gouernours, as vnto them that are sent by him, for the punishment of euil doers, and for the praise of them that doe well.
Lamsa Bible (1957)
— Or to judges because from them officers are sent to punish offenders and to bestow honour on those who do good.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— and to judges, because from him they are sent for the punishment of transgressors, and for the commendation of good works.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— and to judges, because they are sent by him for the punishment of offenders, and for the praise of them that do well.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Or 1535
{1535} Prime
εἴτε
eite
{i'-teh}
From G1487 and G5037; if too.
unto governors, 2232
{2232} Prime
ἡγεμών
hegemon
{hayg-em-ohn'}
From G2233; a leader, that is, chief person (or figuratively place) of a province.
as 5613
{5613} Prime
ὡς
hos
{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
unto them that are sent 3992
{3992} Prime
πέμπω
pempo
{pem'-po}
Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι [[hiemi]] [as a stronger form of εἶμι [[eimi]] ] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield.
z5746
<5746> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 360
by 1223
{1223} Prime
διά
dia
{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
him 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
for 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
y3303
[3303] Standard
μέν
men
{men}
A primary particle; properly indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former, etc.
the punishment 1557
{1557} Prime
ἐκδίκησις
ekdikesis
{ek-dik'-ay-sis}
From G1556; vindication, retribution.
of x3303
(3303) Complement
μέν
men
{men}
A primary particle; properly indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (this one, the former, etc.
evildoers, 2555
{2555} Prime
κακοποιός
kakopoios
{kak-op-oy-os'}
From G2556 and G4160; a bad doer; (specifically) a criminal.
and 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
for the praise 1868
{1868} Prime
ἔπαινος
epainos
{ep'-ahee-nos}
From G1909 and the base of G0134; laudation; concretely a commendable thing.
of them that do well. 17
{0017} Prime
ἀγαθοποιός
agathopoios
{ag-ath-op-oy-os'}
From G0018 and G4160; a well-doer, that is, virtuous.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

1 Peter 2:14

_ _ governors — subordinate to the emperor, “sent,” or delegated by Caesar to preside over the provinces.

_ _ for the punishment — No tyranny ever has been so unprincipled as that some appearance of equity was not maintained in it; however corrupt a government be, God never suffers it to be so much so as not to be better than anarchy [Calvin]. Although bad kings often oppress the good, yet that is scarcely ever done by public authority (and it is of what is done by public authority that Peter speaks), save under the mask of right. Tyranny harasses many, but anarchy overwhelms the whole state [Horneius]. The only justifiable exception is in cases where obedience to the earthly king plainly involves disobedience to the express command of the King of kings.

_ _ praise of them that do well — Every government recognizes the excellence of truly Christian subjects. Thus Pliny, in his letter to the Emperor Trajan, acknowledges, “I have found in them nothing else save a perverse and extravagant superstition.” The recognition in the long run mitigates persecution (1 Peter 3:13).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Peter 2:13-25.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Peter 2:14

Or to subordinate governors, or magistrates.

Geneva Bible Translation Notes

1 Peter 2:14

Or unto governors, as unto them that are sent by him (18) for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.

(18) The second argument taken from the end of this order, which is not only most profitable, but also very necessary: seeing that by that this means virtue is rewarded, and vice punished, in which the peacefulness and happiness if this life consists.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
for the punishment:

Romans 13:3-4 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: ... For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to [execute] wrath upon him that doeth evil.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ro 13:3.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments