Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

1 Kings 3:19

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “This woman’s son died in the night, because she lay on it.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
English Revised Version (ERV 1885)
— And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And this woman's child died in the night, because she lay upon it.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And this woman's child died in the night; because she had lain upon it.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And this woman's son died in the night,—because she overlaid it.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the son of this woman dieth at night, because she hath lain upon it,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And this woman's child died in the night: for in her sleep she overlaid him.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And this womans sonne died in the night: for she ouerlay him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And this womans childe died in the night: because she ouerlaid it.
Lamsa Bible (1957)
— And this woman's child died in the night because she lay on it.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And this woman's child died in the night; because she overlaid it.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And this x2063
(2063) Complement
זֹאת
zo'th
{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
woman's 802
{0802} Prime
אִשָּׁה
'ishshah
{ish-shaw'}
The first form is the feminine of H0376 or H0582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H0582).
child 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
died 4191
{4191} Prime
מָמוֹת
muwth
{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
in the night; 3915
{3915} Prime
לַיִל
layil
{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
because x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
she overlaid 7901
{7901} Prime
שָׁכַב
shakab
{shaw-kab'}
A primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
it.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 1 Kings 3:16-28.

John Wesley's Explanatory Notes

1 Kings 3:19

Overlaid it — And so smothered it: which she justly conjectures, because there were evidences of that kind of death, but no appearance of any other cause thereof.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments