1 Kings 20:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
All the elders and all the people said to him, “Do not listen or consent.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And all the elders and all the people said unto him, Hearken not [unto him], nor consent.
English Revised Version (ERV 1885)
And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And all the elders and all the people said to him, Hearken not [to him], nor consent.
Darby's Translation (DBY 1890)
And all the elders and all the people said to him, Hearken not, nor consent.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And all the elders and all the people said unto him,Do not thou hearken, neither do thou consent.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And all the elders and all the people say unto him, 'Do not hearken, nor consent.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And all the ancients, and all the people said to him: Hearken not to him, nor consent to him.
Geneva Bible (GNV 1560)
And all the Elders, and all the people sayd to him, Hearken not vnto him, nor consent.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And all the Elders, and all the people said vnto him; Hearken not [vnto him], nor consent.
Lamsa Bible (1957)
And all the elders and all the people said to him, Do not hearken to him, nor consent.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the elders and all the people said to him, Hearken not, and consent not.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And all the elders and all the people said unto him, Hearken not [unto him], nor consent. |
And all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the elders
2205
and all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
him, Hearken
8085 {8085} Primeשָׁמַעshama`{shaw-mah'}
A primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively to tell, etc.).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
not
x408 (0408) Complementאַל'al{al}
A negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing.
[ unto him], nor
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
consent.
14 {0014} Primeאבה'abah{aw-baw'}
A primitive root; to breathe after, that is (figuratively) to be acquiescent.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885 |
1 Kings 20:8
And all the elders and all the people said unto him, Hearken (d) not [unto him], nor consent.
(d) They thought it their duty to risk their lives, rather than grant that thing which was not lawful, only to satisfy the lust of a tyrant. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|