1 Corinthians 8:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.
King James Version (KJV 1769) [2]
But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
English Revised Version (ERV 1885)
But meat will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But food commendeth us not to God: for neither if we eat, are we the better; neither if we eat not, are we the worse.
Darby's Translation (DBY 1890)
But meat does not commend us to God; neither if we should not eat do we come short; nor if we should eat have we an advantage.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Food, indeed, will not commend us unto God,neither, if we eat not, do we lack, nor, if we eat, do we abound.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
But victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But meat doth not commend us to God. For neither, if we eat, shall we have the more: nor, if we eat not, shall we have the less.
Geneva Bible (GNV 1560)
But meate maketh not vs acceptable to God, for neither if we eate, haue we the more: neither if we eate not, haue we the lesse.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But meate commendeth vs not to God: for neither if we eate, are we the better: neither if wee eate not, are we the worse.
Lamsa Bible (1957)
But meat does not bring us closer to God; for neither, if we eat, are we the better; neither if we do not eat, are we the worse.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But meat doth not bring us nigh to Aloha. For if we eat, we excel not; nor if we eat not, are we deficient.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
But food doth not bring us near to God; for if we eat, we do not abound; and if we eat not, we are not in want. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
meat
1033 {1033} Primeβρῶμαbroma{bro'-mah}
From the base of G0977; food (literally or figuratively), especially (ceremonial) articles allowed or forbiden by the Jewish law.
commendeth
3936 {3936} Primeπαρίστημιparistemi{par-is'-tay-mee}
From G3844 and G2476; to stand beside, that is, (transitively) to exhibit, proffer, (specifically) recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
us
2248 {2248} Primeἡμᾶςhemas{hay-mas'}
Accusative plural of G1473; us.
not
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
to God:
2316 {2316} Primeθεόςtheos{theh'-os}
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very.
for
1063 {1063} Primeγάρgar{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
neither,
3777 {3777} Primeοὔτεoute{oo'-teh}
From G3756 and G5037; not too, that is, neither or nor; by analogy not even.
if
1437 {1437} Primeἐάνean{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
we eat,
5315 {5315} Primeφάγωphago{fag'-o}
A primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively).
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
are we the better;
4052 {4052} Primeπερισσεύωperisseuo{per-is-syoo'-o}
From G4053; to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
neither,
3777 {3777} Primeοὔτεoute{oo'-teh}
From G3756 and G5037; not too, that is, neither or nor; by analogy not even.
if
y3362 [3362] Standardἐὰν μεean me{eh-an' may}
That is, G1437 and G3361; if not, that is, unless.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
x1437 (1437) Complementἐάνean{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
we eat
5315 {5315} Primeφάγωphago{fag'-o}
A primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively).
z5632 <5632> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 449
not,
y3362 [3362] Standardἐὰν μεean me{eh-an' may}
That is, G1437 and G3361; if not, that is, unless.
x3361 (3361) Complementμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
are we the worse.
5302 {5302} Primeὑστερέωhustereo{hoos-ter-eh'-o}
From G5306; to be later, that is, (by implication) to be inferior; genitively to fall short ( be deficient).
z5743 <5743> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 271 |
1 Corinthians 8:8
_ _ Other old manuscripts read, “Neither if we do not eat, are we the better: neither if we eat are we the worse”: the language of the eaters who justified their eating thus [Lachmann]. In English Version Paul admits that “meat neither presents [so the Greek for ‘commendeth’] us as commended nor as disapproved before God”: it does not affect our standing before God (Romans 14:6). |
1 Corinthians 8:8
But meat commendeth us not to God Neither by eating, nor by refraining from it. Eating and not eating are in themselves things merely indifferent. |
1 Corinthians 8:8
(5) But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
(5) An anticipation of an objection: why then will we therefore be deprived of our liberty? Nay, says the apostle, you will lose no part of Christianity although you abstain for your brethren's sake, as also if you receive the food, for it makes you in no way the more holy, for our commendation before God consists not in foods. But to use our liberty with offence of our brethren is an abuse of liberty, the true use of which is completely contrary, that is, to use it in such a way that we have consideration of our weak brethren. |
- meat:
1 Corinthians 6:13 Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body [is] not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body. Romans 14:17 For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost. Colossians 2:20-23 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, ... Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh. Hebrews 13:9 Be not carried about with divers and strange doctrines. For [it is] a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
|
- are we the better:
- or, have we the more
|
- are we the worse:
- or, have we the less.
|
|
|
|