1 Corinthians 7:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn [with passion].
King James Version (KJV 1769) [2]
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
English Revised Version (ERV 1885)
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
Darby's Translation (DBY 1890)
But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, if they have not self-control, let them marry, for, better, is it, to marry than to burn.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and if they have not continencelet them marry, for it is better to marry than to burn;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But if they do not contain themselves, let them marry. For it is better to marry than to be burnt.
Geneva Bible (GNV 1560)
But if they cannot abstaine, let them marrie: for it is better to marrie then to burne.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But if they cannot conteine, let them marry: for it is better to marrie then to burne.
Lamsa Bible (1957)
But if they cannot endure it, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Yet, if they persevere not, they should marry; for it is better to take a wife than to burn with concupiscence.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
But if they cannot endure [it], let them marry: for it is more profitable to take a wife, than to burn with concupiscence. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if
1487 {1487} Primeεἰei{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
they
y1467 [1467] Standardἐγκρατεύομαιegkrateuomai{eng-krat-yoo'-om-ahee}
Middle voice from G1468; to exercise self restraint (in diet and chastity).
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
cannot
y3756 [3756] Standardοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
contain,
1467 {1467} Primeἐγκρατεύομαιegkrateuomai{eng-krat-yoo'-om-ahee}
Middle voice from G1468; to exercise self restraint (in diet and chastity).
z5736 <5736> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790) Mood - Indicative (See G5791) Count - 618
x3756 (3756) Complementοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
let them marry:
1060 {1060} Primeγαμέωgameo{gam-eh'-o}
From G1062; to wed (of either sex).
z5657 <5657> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Imperative (See G5794) Count - 376
for
1063 {1063} Primeγάρgar{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
it is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
better
2909 {2909} Primeκρείττωνkreitton{krite'-tohn}
Comparative of a derivative of G2904; stronger, that is, (figuratively) better, that is, nobler.
to marry
1060 {1060} Primeγαμέωgameo{gam-eh'-o}
From G1062; to wed (of either sex).
z5658 <5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 516
than
2228 {2228} Primeἤe{ay}
A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
to burn.
4448 {4448} Primeπυρόωpuroo{poo-ro'-o}
From G4442; to kindle, that is, (passively) to be ignited, glow (literally), be refined (by implication), or (figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust).
z5745 <5745> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 105 |
1 Corinthians 7:9
_ _ if they cannot contain that is, “have not continency.”
_ _ burn with the secret flame of lust, which lays waste the whole inner man. (Compare Augustine [Holy Virginity]). The dew of God’s grace is needed to stifle the flame, which otherwise would thrust men at last into hell-fire. |
1 Corinthians 7:9
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to (g) burn.
(g) So to burn with lust, that either the will yields to the temptation, or else we cannot call upon God with a peaceful conscience. |
- let:
1 Corinthians 7:2 Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. 1 Corinthians 7:28 But and if thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh: but I spare you. 1 Corinthians 7:36 But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of [her] age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry. 1 Corinthians 7:39 The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord. 1 Timothy 5:11 But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry; 1 Timothy 5:14 I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
|
|
|
|