1 Corinthians 7:32New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;
King James Version (KJV 1769) [2]
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
English Revised Version (ERV 1885)
But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But I would have you without anxious care. He that is unmarried, is anxious for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
Darby's Translation (DBY 1890)
But I wish you to be without care. The unmarried cares for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And I desire you to be, without anxiety:the unmarried man, is anxious for the things of the Lord, how he may please the Lord;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But I would have you to be without solicitude. He that is without a wife is solicitous for the things that belong to the Lord: how he may please God.
Geneva Bible (GNV 1560)
And I would haue you without care. The vnmaried careth for the things of the Lord, howe he may please the Lord.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But I would haue you without carefulnesse. He that is vnmarried, careth for the things that belogeth to the Lord, how he may please the Lord:
Lamsa Bible (1957)
Therefore I would that you were free from worldly cares. For he who is unmarried is concerned in the things of his Master, so as to please his Master.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Wherefore I would that you be without anxiety; for he who hath not a wife thinketh of the things of his Lord, that so he may please his Lord;
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And therefore I wish you to be without solicitude. For he who hath not a wife, considereth the thing of his Lord, how he may please his Lord. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
I would
x2309 (2309) Complementθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
have
1511 {1511} Primeεἶναιeinai{i'-nahee}
Present infinitive from G1510; to exist.
z5750 <5750> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 135
y2309 [2309] Standardθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
you
5209 {5209} Primeὑμᾶςhumas{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
without carefulness.
275 {0275} Primeἀμέριμνοςamerimnos{am-er'-im-nos}
From G0001 (as a negative particle) and G3308; not anxious.
He that is unmarried
22 {0022} Primeἄγαμοςagamos{ag'-am-os}
From G0001 (as a negative particle) and G1062; unmarried.
careth
y3309 [3309] Standardμεριμνάωmerimnao{mer-im-nah'-o}
From G3308; to be anxious about.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
for
x3309 (3309) Complementμεριμνάωmerimnao{mer-im-nah'-o}
From G3308; to be anxious about.
the things
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
that belong to
y3588 [3588] Standardὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Lord,
2962 {2962} Primeκύριοςkurios{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] ( supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
how
4459 {4459} Primeπῶςpos{poce}
Adverb from the base of G4226; an interrogitive particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!.
he may please
700 {0700} Primeἀρέσκωaresko{ar-es'-ko}
Probably from G0142 (through the idea of exciting emotion); to be agreeable (or by implication to seek to be so).
z5692 <5692> Grammar
Tense - Future (See G5776) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 814
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Lord:
2962 {2962} Primeκύριοςkurios{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] ( supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title). |
1 Corinthians 7:32
_ _ without carefulness I would have you to be not merely “without trouble,” but “without distracting cares” (so the Greek).
_ _ careth if he uses aright the advantages of his condition. |
1 Corinthians 7:32
Now I would have you For this flying moment. Without carefulness Without any incumbrance of your thoughts. The unmarried man If he understand and use the advantage he enjoys Careth only for the things of the Lord, how he may please the Lord. |
- I would:
Psalms 55:22 Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. Matthew 6:25-34 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? ... Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day [is] the evil thereof. Matthew 13:22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. Philippians 4:6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
|
- He that:
1 Timothy 5:5 Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
|
- that belong to the Lord:
- Gr. of the Lord, as,
1 Corinthians 7:34 There is difference [also] between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married careth for the things of the world, how she may please [her] husband.
|
|
|
|