1 Corinthians 14:28New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.
King James Version (KJV 1769) [2]
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
English Revised Version (ERV 1885)
but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But if there is no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Darby's Translation (DBY 1890)
but if there be no interpreter, let him be silent in [the] assembly, and let him speak to himself and to God.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, if there be none to translate, let him keep silence in assembly, and, unto himself, be speaking, and, unto God!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But if there be no interpreter, let him hold his peace in the church and speak to himself and to God.
Geneva Bible (GNV 1560)
But if there be no interpreter, let him keepe silence in the Church, which speaketh languages, and let him speake to himselfe, and to God.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But if there be no interpreter, let him keepe silence in the Church, and let him speake to himselfe, and to God.
Lamsa Bible (1957)
But if there is no one to interpret, let him who speaks in an unknown tongue keep silence in the church; and let him speak to himself and to God.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And if there be no one who interpreteth, let him who speaketh with a tongue be silent in the church, and between himself and Aloha let him speak.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And if there is none to interpret, let him that speaketh in a tongue, be silent in the church; and let him speak to himself and to God. |
But
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if
y3362 [3362] Standardἐὰν μεean me{eh-an' may}
That is, G1437 and G3361; if not, that is, unless.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
x1437 (1437) Complementἐάνean{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
there be
5600 {5600} Primeὦo{o}
Including the oblique forms, as well as ἦς [[es]], {ace}; ἦ [[e]], {ay}, etc.; the subjunctive of G1510; ( may, might, can, could, would, must, etc.; also with G1487 and its compounds, as well as with other particles) be.
z5753 <5753> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 68
no
y3362 [3362] Standardἐὰν μεean me{eh-an' may}
That is, G1437 and G3361; if not, that is, unless.
x3361 (3361) Complementμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
interpreter,
1328
let him keep silence
4601 {4601} Primeσιγάωsigao{see-gah'-o}
From G4602; to keep silent (transitive or intransitive).
z5720 <5720> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Imperative (See G5794) Count - 592
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
the church;
1577 {1577} Primeἐκκλησίαekklesia{ek-klay-see'-ah}
From a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, that is, (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both).
and
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
let him speak
2980 {2980} Primeλαλέωlaleo{lal-eh'-o}
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, that is, utter words.
z5720 <5720> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Imperative (See G5794) Count - 592
to himself,
1438 {1438} Primeἑαυτοῦheautou{heh-ow-too'}
(Including all the other cases); from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive (dative or accusative) of G0846; him ( her, it, them, also [in conjunction with the personal pronoun of the other persons] my, thy, our, your) - self (- selves), etc.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
to God.
2316 {2316} Primeθεόςtheos{theh'-os}
Of uncertain affinity; a deity, especially (with G3588) the supreme Divinity; figuratively a magistrate; by Hebraism very. |
1 Corinthians 14:28
_ _ let him the speaker in unknown tongues.
_ _ speak to himself, and to God (compare 1 Corinthians 14:2, 1 Corinthians 14:4) privately and not in the hearing of others. |
1 Corinthians 14:28
Let him speak That tongue, if he find it profitable to himself in his private devotions. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|