1 Corinthians 14:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.
King James Version (KJV 1769) [2]
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that [by my voice] I might teach others also, than ten thousand words in an [unknown] tongue.
English Revised Version (ERV 1885)
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that [by my voice] I may teach others also, than ten thousand words in an [unknown] language.
Darby's Translation (DBY 1890)
but in [the] assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, [rather] than ten thousand words in a tongue.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
But, in assembly, I desire to speak five words with my mind, that, others also, I may instruct, than myriads of words in a tongue.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an [unknown] tongue.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also: than ten thousand words in a tongue.
Geneva Bible (GNV 1560)
Yet had I rather in the Church to speake fiue wordes with mine vnderstanding, that I might also instruct others, then ten thousande wordes in a strange tongue.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Yet in the Church I had rather speake fiue words with my vnderstanding, that [by my voyce] I might teach others also, then ten thousand words in an [vnknowen] tongue.
Lamsa Bible (1957)
But in the church I had rather speak five words with my understanding, so that I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
but in the church I would rather speak five words with my mind, that others also may learn, than ten thousand words in a tongue.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
But in the church, I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others, than a myriad of words in a tongue. |
Yet
235 {0235} Primeἀλλάalla{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
in
y1722 [1722] Standardἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
x1772 (1772) Complementἔννομοςennomos{en'-nom-os}
From G1722 and G3551; (subjectively) legal, or (objectively) subject to.
the church
1577 {1577} Primeἐκκλησίαekklesia{ek-klay-see'-ah}
From a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, that is, (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both).
I had
x2309 (2309) Complementθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
rather
y2309 [2309] Standardθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
speak
2980 {2980} Primeλαλέωlaleo{lal-eh'-o}
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, that is, utter words.
z5658 <5658> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 516
five
4002 {4002} Primeπέντεpente{pen'-teh}
A primary number; 'five'.
words
3056 {3056} Primeλόγοςlogos{log'-os}
From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension a computation; specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ).
with
1223 {1223} Primeδιάdia{dee-ah'}
A primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal or occasional). In composition it retains the same general import.
my
3450 {3450} Primeμοῦmou{moo}
The simpler from of G1700; of me.
understanding,
3563 {3563} Primeνοῦςnous{nooce}
Probably from the base of G1097; the intellect, that is, mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication meaning.
that
2443 {2443} Primeἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
[ by my voice] I might teach
2727 {2727} Primeκατηχέωkatecheo{kat-ay-kheh'-o}
From G2596 and G2279; to sound down into the ears, that is, (by implication) to indoctrinate ('catechize') or (generally) to apprise of.
z5661 <5661> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 512
others
243 {0243} Primeἄλλοςallos{al'-los}
A primary word; ' else', that is, different (in many applications).
also,
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
than
2228 {2228} Primeἤe{ay}
A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ten thousand
3463 {3463} Primeμύριοιmurioi{moo'-ree-oi}
Plural of an apparently primary word (properly meaning very many); ten thousand; by extension innumerably many.
words
3056 {3056} Primeλόγοςlogos{log'-os}
From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension a computation; specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ).
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
an [ unknown] tongue.
1100 {1100} Primeγλῶσσαglossa{gloce-sah'}
Of uncertain affinity; the tongue; by implication a language (specifically one naturally unacquired). |
1 Corinthians 14:19
_ _ I had rather The Greek verb more literally expresses this meaning, “I WISH to speak five words with my understanding (rather) than ten thousand words in an unknown tongue”; even the two thousandth part of ten thousand. The Greek for “I would rather,” would be a different verb. Paul would NOT wish at all to speak “ten thousand words in an unknown tongue.” |
1 Corinthians 14:19
With my understanding In a rational manner; so as not only to understand myself, but to be understood by others. |
1 Corinthians 14:19
Yet in the church I had rather speak (q) five words with my understanding, that [by my voice] I might teach others also, than ten thousand words in an [unknown] tongue.
(q) A very few words. |
- in the:
1 Corinthians 14:4 He that speaketh in an [unknown] tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. 1 Corinthians 14:21-22 In the law it is written, With [men of] other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord. ... Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying [serveth] not for them that believe not, but for them which believe.
|
|
|
|