Song of Songs 8:4New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken [my] love Until she pleases.”
King James Version (KJV 1769) [2]
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please.
English Revised Version (ERV 1885)
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awaken love, until it please.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake [my] love, Until he please.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake [my] love, until he please.
Darby's Translation (DBY 1890)
I charge you, daughters of Jerusalem, ... Why should ye stir up, why awake [my] love, till he please?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
I [HE] adjure you, O ye daughters of Jerusalem,Why will ye wake, and why will ye arouse the dear love until she please!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please.
Geneva Bible (GNV 1560)
I charge you, O daughters of Ierusale, that you stir not vp, nor waken my loue, vntil she please.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
I charge you, O daughters of Ierusalem, that ye stirre not vp, nor awake [my] loue vntill he please.
Lamsa Bible (1957)
I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up nor awake love until he please.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the virtues of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
I charge you, O daughters of Yerushalaim, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please. |
I charge
7650 {7650} Primeשָׁבַעshaba`{shaw-bah'}
A primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, that is, swear (as if by repeating a declaration seven times).
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
you, O daughters
1323 {1323} Primeבַּתbath{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389 {3389} PrimeיְרוּשָׁלִַםY@ruwshalaim{yer-oo-shaw-lah'-im}
A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine.
that
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
ye stir not up,
5782 {5782} Primeעוּר`uwr{oor}
A primitive root (rather identical with H5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
nor
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
awake
5782 {5782} Primeעוּר`uwr{oor}
A primitive root (rather identical with H5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively).
z8787 <8787> Grammar
Stem - Polel (See H8847) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 72
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
[ my] love,
160 {0160} Primeאַהֲבָה'ahabah{a-hab-aw'}
Feminine of H0158 and meaning the same.
until
x5704 (5704) Complementעַד`ad{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space ( even unto) or time ( during, while, until) or degree ( equally with).
he please.
2654 {2654} Primeחָפֵץchaphets{khaw-fates'}
A primitive root; properly to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively to be pleased with, desire.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x7945 (7945) Complementשֶׁלshel{shel}
For the relative H0834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronoun affixed; on account of, what soever, which soever. |
Song of Songs 8:4
(c) I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake [my] love, until he please.
(c) Read (Song of Songs 3:5). |
- charge:
Song of Songs 2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, till he please. Song of Songs 3:5 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
|
- that ye stir not up, nor awake:
- Heb. why should ye stir up, or, why awake, etc.
|
|
|
|