Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Song of Songs 8:4 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— I adjure you, O daughters of Jerusalem, That ye stir not up, nor awake [my] love, Until he please.
King James Version (KJV 1769)
— I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— “I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken [my] love Until she pleases.”
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake [my] love, until he please.
Darby's Translation (DBY 1890)
— I charge you, daughters of Jerusalem, ... Why should ye stir up, why awake [my] love, till he please?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— I [HE] adjure you, O ye daughters of Jerusalem,—Why will ye wake, and why will ye arouse the dear love until she please!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— I have adjured you, daughters of Jerusalem, How ye stir up, And how ye wake the love till she please!
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you stir not up, nor awake my love till she please.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— I charge you, O daughters of Ierusalem, that ye stirre not vp, nor awake [my] loue vntill he please.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the virtues of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— I charge you, O daughters of Yerushalaim, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
I charge 7650
{7650} Prime
שָׁבַע
shaba`
{shaw-bah'}
A primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from H7651; to seven oneself, that is, swear (as if by repeating a declaration seven times).
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
you, O daughters 1323
{1323} Prime
בַּת
bath
{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
of Yrlaim יְרוּשָׁלִַם, 3389
{3389} Prime
יְרוּשָׁלִַם
Y@ruwshalaim
{yer-oo-shaw-lah'-im}
A dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine.
that x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
ye stir not up, 5782
{5782} Prime
עוּר
`uwr
{oor}
A primitive root (rather identical with H5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
nor x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
awake 5782
{5782} Prime
עוּר
`uwr
{oor}
A primitive root (rather identical with H5783 through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively).
z8787
<8787> Grammar
Stem - Polel (See H8847)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 72
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
[my] love, 160
{0160} Prime
אַהֲבָה
'ahabah
{a-hab-aw'}
Feminine of H0158 and meaning the same.
until x5704
(5704) Complement
עַד
`ad
{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with).
he please. 2654
{2654} Prime
חָפֵץ
chaphets
{khaw-fates'}
A primitive root; properly to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively to be pleased with, desire.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x7945
(7945) Complement
שֶׁל
shel
{shel}
For the relative H0834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronoun affixed; on account of, what soever, which soever.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Song of Songs 8:3-4.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Song of Songs 8:1-4.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Song of Songs 8:4

(c) I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not, nor awake [my] love, until he please.

(c) Read (Song of Songs 3:5).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
charge:

Song of Songs 2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
Song of Songs 3:5 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.

that ye stir not up, nor awake:
Heb. why should ye stir up, or, why awake, etc.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

So 2:7; 3:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Song of Songs 8:4.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Song of Songs 8:4


Recent Chat Bible Comments