Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Ruth 4:16 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
King James Version (KJV 1769)
— And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So Naomi took the boy, and laid him in her bosom, and she became his nurse.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Noemi taking the child, laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Naomi tooke the childe, and laid it in her bosome, and became nurse vnto it.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Naomi{gr.Noemin} took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Noomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And No`m נָעֳמִי 5281
{5281} Prime
נָעֳמִי
No`omiy
{no-om-ee'}
From H5278; pleasant; Noomi, an Israelitess.
took 3947
{3947} Prime
לָקַח
laqach
{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the child, 3206
{3206} Prime
יֶלֶד
yeled
{yeh'-led}
From H3205; something born, that is, a lad or offspring.
and laid 7896
{7896} Prime
שִׁית
shiyth
{sheeth}
A primitive root; to place (in a very wide application).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
it in her bosom, 2436
{2436} Prime
חֵיק
cheyq
{khake}
From an unused root, apparently meaning to inclose; the bosom (literally or figuratively).
and became x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
nurse 539
{0539} Prime
אָמַן
'aman
{aw-man'}
A primitive root; properly to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain; once (in Isaiah 30:21; by interchange for H0541) to go to the right hand.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
unto it.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ruth 4:13-22.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Ruth 4:16.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Ruth 4:16


Recent Chat Bible Comments