Parallel Bible VersionsHebrew Bible Study Tools

Ruth 3:16 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when she came to her mother-in-law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
King James Version (KJV 1769)
— And when she came to her mother in law, she said, Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— When she came to her mother-in-law, she said, “How did it go, my daughter?” And she told her all that the man had done for her.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And when she came to her mother-in-law, she said, Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And she came to her mother-in-law; and she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, when she came unto her mother-in-law, she said—Who art, thou, my daughter? And she told her all that the man had done for her.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And she cometh in unto her mother-in-law, and she saith, 'Who [art] thou, my daughter?' and she declareth to her all that the man hath done to her.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And came to her mother in law; who said to her: What hast thou done, daughter? And she told her all that the man had done to her.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And when shee came to her mother in law, she said, Who [art] thou, my daughter? and she tolde her all that the man had done to her.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Ruth went in to her mother-in-law, and she said to her, [My] daughter! and [Ruth] told her all that the man had done to her.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And when she came to her mother in law, she said, Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And when she came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
her mother in law, 2545
{2545} Prime
חָמוֹת
chamowth
{kham-oth'}
Feminine of H2524; a mother in law.
she said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
Who x4310
(4310) Complement
מִי
miy
{me}
An interrogitive pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.
[art] thou, x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
my daughter? 1323
{1323} Prime
בַּת
bath
{bath}
From H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively).
And she told 5046
{5046} Prime
נָגַד
nagad
{naw-gad'}
A primitive root; properly to front, that is, stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively to announce (always by word of mouth to one present); specifically to expose, predict, explain, praise.
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
her x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
that x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
the man 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
had done 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to her.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Ruth 3:14-18.

John Wesley's Explanatory Notes

Ruth 3:16

Who art thou? — This is not a question of doubting, but of wonder, as if she had said, Art thou in very deed my daughter? I can hardly believe it. How camest thou hither in this manner, and thus early?

Geneva Bible Translation Notes

Ruth 3:16

And when she came to her mother in law, she said, (f) Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.

(f) Believing by her returning home that he had not taken her as his wife, she was astonished.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Who art thou:
Or, as the Vulgate renders, Quid egisti filiȧ "What hast thou done, my daughter?"
Ruth 3:16 And when she came to her mother in law, she said, Who [art] thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ru 3:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Ruth 3:16.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Ruth 3:16


Recent Chat Bible Comments