Parallel Bible VersionsGreek Bible Study Tools

Romans 7:20 [study!]

American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
King James Version (KJV 1769)
— Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
New American Standard Bible (NASB ©1995)
— But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
Darby's Translation (DBY 1890)
— But if what *I* do not will, this I practise, [it is] no longer *I* [that] do it, but the sin that dwells in me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Now, if what I wish not, the same, I do, no longer am, I, working it out, but the, sin, that dwelleth in me.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Now if I do that which I will not, it is no more I that do it: but sin that dwelleth in me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Now if I doe that I would not, it is no more I that do it, but sinne that dwelleth in me.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And if the thing that I will not I do, it is not I who do it, but sin which dwelleth in me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And if I do what I would not, it is not I that do it, but sin which dwelleth in me.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Now 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if 1487
{1487} Prime
εἰ
ei
{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
y3739
[3739] Standard
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
I x1473
(1473) Complement
ἐγώ
ego
{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
do 4160
{4160} Prime
ποιέω
poieo
{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
that 5124
{5124} Prime
τοῦτο
touto
{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
I y1473
[1473] Standard
ἐγώ
ego
{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
x3739
(3739) Complement
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
would 2309
{2309} Prime
θέλω
thelo
{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
not, 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
it is no more 3765
{3765} Prime
οὐκέτι
ouketi
{ook-et'-ee}
From G3756 and G2089; not yet, no longer.
y2089
[2089] Standard
ἔτι
eti
{et'-ee}
Perhaps akin to G2094; 'yet', still (of time or degree).
I 1473
{1473} Prime
ἐγώ
ego
{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
that do 2716
{2716} Prime
κατεργάζομαι
katergazomai
{kat-er-gad'-zom-ahee}
From G2596 and G2038; to work fully, that is, accomplish; by implication to finish, fashion.
z5736
<5736> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 618
it, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
but 235
{0235} Prime
ἀλλά
alla
{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
sin 266
{0266} Prime
ἁμαρτία
hamartia
{ham-ar-tee'-ah}
From G0264; sin (properly abstract).
that dwelleth 3611
{3611} Prime
οἰκέω
oikeo
{oy-keh'-o}
From G3624; to occupy a house that is, reside (figuratively inhabit, remain, inhere); by implication to cohabit.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
in 1722
{1722} Prime
ἐν
en
{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); 'in', at, (up-) on, by, etc.
me. 1698
{1698} Prime
ἐμοί
emoi
{em-oy'}
A prolonged form of G3427; to me.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Romans 7:19-21.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Romans 7:14-25.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
it is no:

Romans 7:17 Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible Search

Ro 7:17.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Please post your comment on Romans 7:20.
Name:

WWW Chat Bible Commentary

User-Posted Comments on Romans 7:20


Recent Chat Bible Comments