Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Romans 11:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Lord, THEY HAVE KILLED YOUR PROPHETS, THEY HAVE TORN DOWN YOUR ALTARS, AND I ALONE AM LEFT, AND THEY ARE SEEKING MY LIFE.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
English Revised Version (ERV 1885)
— Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars: and I am left alone, and they seek my life.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Lord, they have killed thy prophets, they have digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Lord, they have killed thy prophets, and digged down thy altars; and I am left alone, and they seek my life.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Lord, they have killed thy prophets, they have dug down thine altars; and *I* have been left alone, and they seek my life.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Lord! Thy prophets, have they slain, thine altars, have they overthrown, and, I, am left alone, and they are seeking my life!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'Lord, Thy prophets they did kill, and Thy altars they dug down, and I was left alone, and they seek my life;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Lord, they have slain thy prophets, they have dug down thy altars. And I am left alone: and they seek my life.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Lord, they haue killed thy Prophets, and digged downe thine altars: and I am left alone, and they seeke my life?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Lord, they haue killed thy Prophets, and digged downe thine Altars, and I am left alone, and they seeke my life.
Lamsa Bible (1957)
— My Lord, they have killed thy prophets and demolished thine altars; and I am left alone, and they seek my life.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— My Lord, thy prophets have they killed, and thy altars overthrown, and I alone am left, and they seek my soul?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— My Lord, they have slain thy prophets, and have thrown down thy altars; and I am left alone; and they seek my life.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Lord, 2962
{2962} Prime
κύριος
kurios
{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
they have killed 615
{0615} Prime
ἀποκτείνω
apokteino
{ap-ok-ti'-no}
From G0575 and κτείνω [[kteino]] (to slay); to kill outright; figuratively to destroy.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
thy 4675
{4675} Prime
σοῦ
sou
{soo}
Genitive case of G4771; of thee, thy.
prophets, 4396
{4396} Prime
προφήτης
prophetes
{prof-ay'-tace}
From a compound of G4253 and G5346; a foreteller ('prophet'); by analogy an inspired speaker; by extension a poet.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
digged down 2679
{2679} Prime
κατασκάπτω
kataskapto
{kat-as-kap'-to}
From G2596 and G4626; to undermine, that is, (by implication) destroy.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
thine 4675
{4675} Prime
σοῦ
sou
{soo}
Genitive case of G4771; of thee, thy.
altars; 2379
{2379} Prime
θυσιαστήριον
thusiasterion
{thoo-see-as-tay'-ree-on}
From a derivative of G2378; a place of sacrifice, that is, an altar (specifically or generally, literally or figuratively).
and I 2504
{2504} Prime
κἀγώ
kago
{kag-o'}
So also the dative (second form) and accusative (third form); from G2532 and G1473; and (or also, even, etc.) I, (to) me.
am left 5275
{5275} Prime
ὑπολείπω
hupoleipo
{hoop-ol-i'-po}
From G5295 and G3007; to leave under (behind), that is, (passively) to remain (survive).
z5681
<5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 602
alone, 3441
{3441} Prime
μόνος
monos
{mon'-os}
Probably from G3306; remaining, that is, sole or single; by implication mere.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
they seek 2212
{2212} Prime
ζητέω
zeteo
{dzay-teh'-o}
Of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specifically (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
my 3450
{3450} Prime
μοῦ
mou
{moo}
The simpler from of G1700; of me.
life. 5590
{5590} Prime
ψυχή
psuche
{psoo-khay'}
From G5594; breath, that is, (by implication) spirit, abstractly or concretely (the animal sentient principle only; thus distinguished on the one hand from G4151, which is the rational and immortal soul; and on the other from G2222, which is mere vitality, even of plants: these terms thus exactly correspond respectively to the Hebrew [H5315], [H7307] and [H2416].
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Romans 11:2-4.


Romans 11:3

_ _ and I am left alone — “I only am left.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Romans 11:1-32.

John Wesley's Explanatory Notes

Romans 11:3

1 Kings 19:10.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Lord:

1 Kings 18:4 For it was [so], when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water.)
1 Kings 18:13 Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
1 Kings 19:10-18 And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, [even] I only, am left; and they seek my life, to take it away. ... Yet I have left [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
Nehemiah 9:26 Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Jeremiah 2:30 In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

digged:

1 Kings 18:30-31 And Elijah said unto all the people, Come near unto me. And all the people came near unto him. And he repaired the altar of the LORD [that was] broken down. ... And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1K 18:4, 13, 30; 19:10. Ne 9:26. Jr 2:30.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments